Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutzerhandbuch
Europäisches Handbuch echter Dokumente
Gebrauchsanweisung
Gemeinsames Handbuch
Gemeinsames Handbuch Schengen
Handbuch
Handbücher schreiben
Handbücher zur Flughafenzertifizierung zusammenstellen
Kapitel
Leitfaden
Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel
Vademekum

Traduction de «kapitel des handbuchs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
europäisches Handbuch der echten Reisedokumente der Mitgliedstaaten | europäisches Handbuch der Personal-, Reise- und Aufenthaltsdokumente | europäisches Handbuch echter Dokumente

Europees repertorium van authentieke documenten | Europees repertorium van authentieke reisdocumenten van de lidstaten | Europees repertorium van identiteits-, reis- en verblijfsdocumenten


Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


Vorschlag für eine Mittelübertragung (Nr. ...) von Kapitel zu Kapitel innerhalb des Haushaltsvoranschlags der ... für das Haushaltsjahr ...

voorstel voor kredietoverschrijving nr. .../... van het ene hoofdstuk naar het andere binnen de begrotingsramingen van ... voor het begrotingsjaar ...






Handbuch über Verfahren und Kriterien zur Feststellung der Flüchtlingseigenschaft

handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen


Gemeinsames Handbuch Schengen

Gemeenschappelijk Handboek Schengen




Handbücher zur Flughafenzertifizierung zusammenstellen

certificeringshandleidingen voor luchthavens opstellen | certificeringshandleidingen voor luchthavens samenstellen


Handbuch [ Benutzerhandbuch | Gebrauchsanweisung | Leitfaden | Vademekum ]

handboek [ handleiding | handleiding voor de gebruiker | vademecum ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Vorschriften umfassen eine gültige Tollwutimpfung, die den betreffenden Heimtieren durch Impfstoffe verabreicht wurde, welche die Mindestanforderungen gemäß dem einschlägigen Kapitel des Handbuchs des Internationalen Tierseuchenamtes (OIE) mit Normenempfehlungen zu Untersuchungsmethoden und Vakzinen für Landtiere erfüllen oder für die Zulassungen nach der Richtlinie 2001/82/EG oder der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 erteilt wurden. Diese Impfstoffe haben sich für den Schutz von Tieren vor der Tollwut als wirksam erwiesen und sind Bestandteil der Gültigkeitsvorschriften für die Tollwutimpfung gemäß Anhang Ib der Verordnung (EG) Nr. 99 ...[+++]

Die voorschriften omvatten een geldige vaccinatie van de gezelschapsdieren in kwestie tegen rabiës, uitgevoerd met vaccins die voldoen aan de minimumnormen van het desbetreffende hoofdstuk van het Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals (Handboek inzake normen voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren) van de Wereldorganisatie voor diergezondheid (OIE), of waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen is verleend overeenkomstig Richtlijn 2001/82/EG of Verordening (EG) nr. 726/2004 . Die vaccins hebben bewezen dat zij doeltreffend zijn voor de bescherming van dieren tegen rabiës en maken deel uit van de geldighe ...[+++]


Daher sollte diese Vorschrift in Anhang IV dieser Verordnung beibehalten werden; außerdem sollte eine Bedingung aufgenommen werden, der zufolge der Test gemäß den im einschlägigen Kapitel des Handbuchs des Internationalen Tierseuchenamtes (OIE) mit Normenempfehlungen zu Untersuchungsmethoden und Vakzinen für Landtiere festgelegten Verfahren durchzuführen ist.

Die voorschriften moeten daarom in bijlage IV bij deze verordening behouden blijven en er moet een voorwaarde worden opgenomen die bepaalt dat de test moet worden uitgevoerd overeenkomstig de methoden die zijn vastgesteld in het desbetreffende hoofdstuk van het Handboek inzake normen voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren van de Wereldorganisatie voor diergezondheid (OIE).


In diesem Bereich tätige Journalisten und Experten werden einschlägige Projekte (wie etwa ein Kapitel für das "Handbuch der Integration") vorstellen.

Verder presenteerden journalisten en deskundigen een aantal projecten (zoals een hoofdstuk uit het Integratiehandboek).


Laut Kapitel 1.2.1 des Handbuchs der Wirtschaftlichkeitsprüfung des Rechnungshofes soll im Zuge der Wirtschaftlichkeitsprüfung die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung beurteilt, d. h. ermittelt werden, inwieweit die Kommission und/oder die anderen geprüften Stellen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben die EU-Mittel nach den Grundsätzen der Sparsamkeit, Wirtschaftlichkeit und Wirksamkeit verwendet haben.

Volgens paragraaf 1.2.1 van de Handleiding doelmatigheidscontrole, is een doelmatigheidscontrole een controle van het goede financiële beheer, dus van de zuinigheid, efficiëntie en doeltreffendheid waarmee de Commissie en/of andere gecontroleerde entiteiten bij de uitoefening van hun bevoegdheden de communautaire middelen hebben gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voraussetzung für eine erfolgreiche Vorbereitung der Polizeieinsätze des Gastgeberlandes ist ein effizienter Informationsaustausch entsprechend den Grundsätzen in Kapitel 1 dieses Handbuchs.

Een efficiënte voorbereiding van het politieoptreden van het gastland is gebaseerd op de uitwisseling van zoveel mogelijk informatie, en dit overeenkomstig de principes opgenomen in hoofdstuk 1 van dit handboek.


Die internationalen Normen zur Verhütung und Behandlung der MKS sind im Kapitel 2.1.1 des Tiergesundheitskodexes, der vom Internationalen Tierseuchenamt (OIE) ausgearbeitet wurde, sowie in dem Sonderkapitel des Handbuchs der Labortechnik und der Vakzine (Manual of Standards for Diagnostic Tests and Vaccines) kodifiziert und ausgeführt.

De internationale voorschriften inzake preventie en bestrijding van MKZ zijn vastgelegd en omschreven in hoofdstuk 2.1.1 van de Internationale Diergezondheidscode van het Internationaal Bureau voor besmettelijke veeziekten (OIE), alsmede in een apart hoofdstuk van het Manual of Standards for Diagnostic Tests and Vaccines (Handboek inzake normen voor diagnostische tests en vaccins).


Die angewandten Methoden und Medien, ihre Standardisierung und die Auswertung der Testbefunde müssen den Vorgaben von Kapitel 2.3.1 (Rinderbrucellose), Kapitel 2.4.2 (Schaf- und Ziegenbrucellose) und Kapitel 2.6.2 (Schweinebrucellose) des OIE-Handbuchs mit Normenempfehlungen für Untersuchungsmethoden und Vakzinen, vierte Ausgabe, 2000, entsprechen.

De gebruikte technieken en media, de standaardisering ervan en de interpretatie van de resultaten moeten in overeenstemming zijn met die van het "Manual of Standards for Diagnostic Tests and Vaccines" (Handboek voor normen inzake diagnostische tests en vaccins) van het OIE, vierde editie, 2000, hoofdstuk 2.3.1 (runderbrucellose), hoofdstuk 2.4.2 (schapen- en geitenbrucellose) en hoofdstuk 2.6.2 (varkensbrucellose).


Zusätzlich zu einem umfassenden Austausch von Informationen und im Einklang mit den in Kapitel 1 dieses Handbuchs dargelegten Prinzipien sollte die NFIP des ausrichtenden Landes bei jedem größeren Turnier nach enger Absprache mit der zuständigen operativen Polizeibehörde eine Polizeidelegation aus dem Gastland/den Gastländern einladen.

Aanvullend op de uitgebreide informatie-uitwisseling en na nauw overleg met de bevoegde operationele politiedienst, dient het organiserende NIV, in overeenstemming met de beginselen in hoofdstuk 1 van dit handboek, voor elk groot toernooi een politiedelegatie van het bezoekende land of landen uit te nodigen.


Wie im gesamten vorliegenden Handbuch und insbesondere in Kapitel 1 hervorgehoben wird, sollten, wenn ein Fußballspiel oder -turnier in einem Staat ohne NFIP ausgetragen wird, alle Informationen zwischen der im Gastgeberland benannten Polizeikontaktstelle und der NFIP des Gastlands ausgetauscht werden.

Wanneer een voetbalwedstrijd of toernooi plaatsvindt in een land zonder NIV, dient, zoals in dit handboek, met name in hoofdstuk 1, wordt benadrukt, alle informatie te worden uitgewisseld tussen het aangewezen politiecontactpunt van het gastland en het NIV van het bezoekende land.


Voraussetzung für eine erfolgreiche Vorbereitung der Polizeieinsätze des Gastgeberlandes ist ein effizienter Informationsaustausch entsprechend den Grundsätzen in Kapitel 1 dieses Handbuchs.

Een efficiënte voorbereiding van het politieoptreden van het gastland is gebaseerd op de uitwisseling van zoveel mogelijk informatie, en dit overeenkomstig de principes opgenomen in hoofdstuk 1 van dit handboek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitel des handbuchs' ->

Date index: 2023-10-25
w