Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kapitel 4 des beigefügten berichts erläutert » (Allemand → Néerlandais) :

Dies führte zu bedeutenden Fortschritten auf der Ebene der Staatsanwaltschaft und seit 2010 zudem auf der Ebene der Gerichte, wie in Kapitel II. 2 dieses Berichts erläutert wird.

Dit heeft aanzienlijke resultaten opgeleverd op het niveau van het openbaar ministerie en sinds 2010 ook op het niveau van de rechtbanken, zoals beschreven in punt II. 2.


In der Erwägung, dass die Zurateziehung eine geringfügige Anpassung für die 03.02 und 03.12 numerierten Abänderungen des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet verursacht hat, wie in Kapitel 4 des beigefügten Berichts erläutert wird, und dass diese Anpassungen in den vorliegenden Entwurf zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Dyle-Gette eingearbeitet worden sind;

Overwegende dat de raadpleging een ondergeschikte aanpassing heeft veroorzaakt voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied genummerd 03.02 en 03.12 zoals uiteengezet in hoofdstuk 4 van het bijgaande verslag; dat deze aanpassingen in dit ontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete worden opgenomen;


Dies führte zu bedeutenden Fortschritten auf der Ebene der Staatsanwaltschaft und seit 2010 zudem auf der Ebene der Gerichte, wie in Kapitel II. 2 dieses Berichts erläutert wird.

Dit heeft aanzienlijke resultaten opgeleverd op het niveau van het openbaar ministerie en sinds 2010 ook op het niveau van de rechtbanken, zoals beschreven in punt II. 2.


16. spricht dem Gerichtshof seine Anerkennung für die eingeführte Praxis aus, in seinen jährlichen Tätigkeitsbericht ein Kapitel aufzunehmen, in dem die im Laufe des Jahres ergriffenen Folgemaßnahmen im Anschluss an frühere Entlastungsbeschlüsse des Parlaments und an Berichte des Rechnungshofs erläutert werden.

16. is verheugd dat het Hof van Justitie de gewoonte heeft in zijn jaarlijks activiteitenverslag een hoofdstuk op te nemen waarin wordt vermeld welke follow-up is gegeven aan de voorgaande kwijtingsbesluiten van het Parlement en de verslagen van de Rekenkamer.


14. spricht dem Gerichtshof seine Anerkennung für die eingeführte Praxis aus, in seinen Tätigkeitsbericht ein Kapitel aufzunehmen, in dem die im Laufe des Jahres ergriffenen Folgemaßnahmen im Anschluss an frühere Entlastungsbeschlüsse des Parlaments und an Berichte des Rechnungshofs erläutert werden.

14. complimenteert het Hof wegens zijn gewoonte om in zijn activiteitenverslag een hoofdstuk op te nemen waarin wordt vermeld welke stappen genomen zijn naar aanleiding van voorgaande kwijtingsbesluiten van het Parlement en verslagen van de Rekenkamer.


16. beglückwünscht den EuGH, dass er in seinen Tätigkeitsbericht ein Kapitel aufgenommen hat, das die im Laufe des Jahres ergriffenen Folgemaßnahmen im Anschluss an frühere Entlastungsbeschlüsse des Parlaments und Berichte des Europäischen Rechnungshofs erläutert; fordert jedoch, dass dieser Teil sowie der Bericht über interne Prüfungen, die der EuGH an die Entlastungs ...[+++]

16. feliciteert het EHvJ met de opneming in zijn activiteitenverslag van een hoofdstuk waarin wordt aangegeven wat er in de loop van het jaar is gedaan met eerdere kwijtingsbesluiten van het Parlement en verslagen van de Rekenkamer; dringt er echter op aan dat dit hoofdstuk, alsmede het verslag over de interne controles dat het EHvJ heeft toegezonden aan de kwijtingsautoriteit gedetailleerder worden uitgewerkt.


16. beglückwünscht den EuGH, dass er in seinen Tätigkeitsbericht ein Kapitel aufgenommen hat, das die im Laufe des Jahres ergriffenen Folgemaßnahmen im Anschluss an frühere Entlastungsbeschlüsse des Parlaments und Berichte des Europäischen Rechnungshofs erläutert; fordert jedoch, dass dieser Teil sowie der Bericht über interne Prüfungen, die der EuGH an die Entlastungs ...[+++]

16. feliciteert het HvJ met de opneming in zijn activiteitenverslag van een hoofdstuk waarin wordt aangegeven wat er in de loop van het jaar is gedaan met eerdere kwijtingsbesluiten van het Parlement en verslagen van de Rekenkamer; dringt er echter op aan dat dit hoofdstuk, alsmede het verslag over de interne controles dat het HvJ heeft toegezonden aan de kwijtingsautoriteit gedetailleerder worden uitgewerkt.


Weitere Beispiele werden in der dem Bericht beigefügten Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen erläutert.

In het aan het verslag gehechte werkdocument van de Commissie worden andere voorbeelden gegeven.


30. stellt fest, dass Rubrik 5 im Jahre 2005 beträchtlichem Druck ausgesetzt sein wird, was unter anderem auf die Auswirkungen der neuen Schätzungen des Bruttonationaleinkommens auf die technische Anpassung der Finanziellen Vorausschau und die daraus resultierende Senkung der Obergrenze zurückzuführen ist; erinnert daran, dass die Generalsekretäre der Organe im dritten Bericht über die Entwicklung von Rubrik 5 eine Schätzung des Bedarfs im Jahre 2005 vorgelegt haben; verweist darauf, dass die vorgelegte Schätzung nicht länger mit der angepassten Obergrenze der Finanziellen Vorausschau im Jahre 2005 vereinbar ist; fordert daher alle Or ...[+++]

30. merkt op dat rubriek 5 in 2005 onder aanzienlijke druk zal komen als gevolg van onder andere de effecten van de nieuwe ramingen van het bruto nationaal inkomen op de technische aanpassing van de financiële vooruitzichten en de daaruit voortvloeiende verlaging van het plafond; herinnert eraan dat alle secretarissen-generaal van de instellingen in het derde verslag over de ontwikkeling van rubriek 5 een raming hebben voorgelegd van de behoeften in 2005; wijst erop dat voorgelegde raming niet meer verenigbaar is met het aangepaste plafond van de financiële vooruitzichten in 2005; dringt er derhalve bij alle instellingen op aan hun be ...[+++]


Vom KSA zur Verfügung gestellte Zahlen zu geringeren Löhnen (minus 4 % zwischen 1997 und 1998) oder zum Abbau des Personalbestands (minus 3,2 % zwischen 1997 und 1998) sind entweder irreführend (1998 war ein besonderes Jahr für den Schiffbausektor in der Republik Korea, wie in Kapitel 2 und im ersten Bericht erläutert; die Löhne wurden 1999 angehoben, und es ist zweifelhaft, ob in den Zahlen der Republik Korea sämtliche Sonderzahlungen enthalten sind) ...[+++]

De door de associatie van Koreaanse scheepsbouwers verstrekte cijfers over lagere salarissen (min 4% in de periode 1997-1998) of een vermindering van het personeelsbestand (min 3,2% in de periode 1997-1998) zijn ofwel misleidend (1998 was een bijzonder jaar voor de Koreaanse scheepsbouw, zoals is uiteengezet in hoofdstuk 2 en in het vorige verslag; in 1999 zijn de salarissen gestegen en het is twijfelachtig of bonusuitkeringen volledig in de Koreaanse cijfers zijn verwerkt) ofwel ontoereikend om de aanzienlijke kloof tussen productiekosten en offerteprijzen te verklaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitel 4 des beigefügten berichts erläutert' ->

Date index: 2025-04-15
w