Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationale Krise
Internationale Streitigkeit
Internationaler Konflikt
Internationaler Streitfall
Kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden
Meinungsverschiedenheit
Streitigkeit
Völkerrechtliche Streitigkeit
Weltkrise
Zu lesen ist 2

Traduction de «kann streitigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ist Dritten gegenüber wirksam, kann Dritten entgegengehalten werden (EGH) | kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

kan aan derden worden tegengeworpen


Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


völkerrechtliche Streitigkeit [ internationaler Streitfall ]

internationaal geschil


internationaler Konflikt [ internationale Krise | internationale Streitigkeit | Weltkrise ]

internationaal conflict [ internationale crisis | oorlogsgevaar ]




Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Tritt die Union als Schiedsbeklagte in einer Streitigkeit auf, bei der die finanzielle Zuständigkeit einem Mitgliedstaat zufallen würde, und besteht keine finanzielle Zuständigkeit seitens der Union, so kann gemäß Artikel 15 nur der betroffene Mitgliedstaat die Streitigkeit im Wege eines Vergleichs beilegen.

3. Overeenkomstig artikel 15 kan alleen de betrokken lidstaat het geschil schikken wanneer de Unie verweerder is in een geschil naar aanleiding waarvan een lidstaat financieel aansprakelijk zou worden gesteld en waarin er geen sprake is van financiële aansprakelijkheid van de Unie.


(5) Tritt die Union gemäß Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a als Schiedsbeklagte in einer Streitigkeit auf, bei der die finanzielle Zuständigkeit ausschließlich der Union zufällt, und besteht keine finanzielle Zuständigkeit seitens eines Mitgliedstaats, so kann die Kommission beschließen, die Streitigkeit im Wege eines Vergleichs beizulegen.

5. Wanneer de Unie verweerder is in een geschil overeenkomstig artikel 9, lid 2, punt a), waarin enkel de financiële aansprakelijkheid van de Unie in het geding is en waarin geen sprake is van financiële aansprakelijkheid van een lidstaat, kan de Commissie besluiten het geschil te schikken.


3. Widersetzt sich der Mitgliedstaat der Beilegung der Streitigkeit, kann die Kommission die Streitigkeit beilegen, sofern übergeordnete Unionsinteressen dies erfordern.

3. Indien de lidstaat er niet mee instemt het geschil te schikken, kan de Commissie het geschil schikken, wanneer hogere belangen van de Unie zulks vereisen.


(e) welche Verfahrensvorschriften für die Beilegung einer Streitigkeit gelten und die Gründe, aufgrund deren eine Stelle die Bearbeitung einer Streitigkeit ablehnen kann;

(e) welke procedurevoorschriften van toepassing zijn op de beslechting van een geschil en op welke gronden een entiteit de behandeling van een geschil kan weigeren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Insbesondere kann eine Streitigkeit unter diesen Umständen vor den Gerichten eines Mitgliedstaats verhandelt werden, wenn a) es nicht zumutbar ist oder es sich als unmöglich erweist, ein Verfahren in einem Drittstaat, zu dem die Streitigkeit einen engen Bezug aufweist, einzuleiten oder zu führen, oder b) wenn eine in einem Drittstaat über die Streitigkeit ergangene Entscheidung in einem Mitgliedstaat nicht anerkannt und vollstreckt werden könnte, in dem das Gericht nach innerstaatlichem Recht befasst wurde, und eine Anerkennung und Vo ...[+++]

Met name is dit mogelijk (a) indien in een derde land waarmee het geschil nauw verbonden is, redelijkerwijs geen procedure aanhangig kan worden gemaakt of gevoerd, of een procedure daar onmogelijk blijkt, of (b) indien een in een derde land gegeven beslissing over de vordering niet in aanmerking zou komen voor erkenning en tenuitvoerlegging in de lidstaat van het aangezochte gerecht overeenkomstig het recht van die lidstaat en een dergelijke erkenning en tenuitvoerlegging nodig is voor de handhaving van de rechten van de eiser.


1. « Steht Artikel 573 des Gerichtsgesetzbuches im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem aus der Verbindung der Absätze 1 und 3 [zu lesen ist: 2] dieser Bestimmung hervorgeht, dass eine klagende Partei ein ' Unternehmen ' nur dann als beklagte Partei wegen einer Streitigkeit bezüglich einer ' wirtschaftlichen Tätigkeit ' vor ein Handelsgericht bringen kann, wenn es um ein Handelsunternehmen geht und die Streitigkeit sich auf eine durch das Gesetz als Handelsgeschäft betrachtete Tätigkeit bezieht, obwohl hinsichtl ...[+++]

1. « Is artikel 573 van het Gerechtelijk Wetboek in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre uit de combinatie van het eerste en het derde [lees : tweede] lid van die bepaling voortvloeit dat een eisende partij een ' onderneming ' in de hoedanigheid van verwerende partij voor een rechtbank van koophandel wegens een geschil met betrekking tot een ' economische activiteit ' enkel kan oproepen in het geval waarin die onderneming een handelsonderneming is en waarin het geschil betrekking heeft op een handeling die de wet als daad van koophandel aanmerkt, terwijl in de werking van de ondernemingen de facto geen enkel onders ...[+++]


(2) Kann die Streitigkeit durch diese Konsultationen nicht in einer angemessenen Frist gelöst werden, beraten sich die betroffenen Parteien baldmöglichst, um die Streitigkeit durch Verhandlung, Untersuchung, Schlichtung, Vermittlung, Schiedsspruch, gerichtlichen Vergleich oder ein anderes friedliches Rechtsmittel ihrer Wahl beilegen zu können.

2. Indien dit overleg niet binnen een redelijke termijn tot beslechting van het geschil leidt, plegen de betrokken partijen zo spoedig mogelijk onderling overleg teneinde het geschil te beslechten via onderhandeling, onderzoek, bemiddeling, verzoening, arbitrage, gerechtelijke schikking of een andere vreedzaam instrument van hun keuze.


Bei einer Streitigkeit zwischen einem Investor und einem Staat kann der Investor die Streitigkeit einem internationalen Schiedsverfahren unterwerfen.

In geval van een geschil tussen een investeerder en een staat kan de investeerder verzoeken het geschil voor te leggen aan internationale arbitrage.


(Art. 7) » Alle Schiedsvereinbarungen, die vor dem Entstehen einer Streitigkeit, zu der die Anwendung dieses Dekrets Anlass geben kann, geschlossen werden, sind von Rechts wegen nichtig».

(art. 7) « Iedere overeenkomst tot arbitrage, gesloten vóór het ontstaan van een geschil waartoe de toepassing van dit decreet aanleiding kan geven, is van rechtswege nietig».


Bei einer Streitigkeit zwischen einem Investor und einem Staat kann der Investor die Streitigkeit einem internationalen Schiedsverfahren unterwerfen.

In geval van een geschil tussen een investeerder en een staat kan de investeerder verzoeken het geschil voor te leggen aan internationale arbitrage.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann streitigkeit' ->

Date index: 2021-11-13
w