Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kann sie größenvorteile nutzen " (Duits → Nederlands) :

Tritt die EU als alleiniger Akteur gegenüber der Außenwelt auf, kann sie Größenvorteile nutzen und somit im Wettbewerb mit anderen wichtigen Zielländern um das begrenzte Angebot an beruflich qualifizierten Fachkräften besser bestehen.

Wanneer de EU naar buiten toe optreedt als één enkele speler, kan dit schaalvoordelen opleveren en kan ze concurreren met andere grote bestemmingen voor het beperkte aantal hooggekwalificeerde werknemers.


(4) Damit sie das Nutzen-Risiko-Verhältnis kontinuierlich bewerten kann, kann die Agentur vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen jederzeit die Vorlage von Daten anfordern, die belegen, dass das Nutzen-Risiko-Verhältnis weiterhin günstig ist.

4. Teneinde de verhouding tussen de voordelen en risico’s permanent te kunnen beoordelen, kan het bureau de houder van de vergunning voor het in de handel brengen te allen tijde verzoeken om gegevens waaruit blijkt dat deze verhouding gunstig blijft uitvallen.


(5) Wenn Europol Grund zu der Annahme hat, dass die Einsetzung einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe einen zusätzlichen Nutzen für eine gegebene Untersuchung bewirken würde, kann sie dies den betroffenen Mitgliedstaaten vorschlagen und Letztere bei der Einsetzung der Ermittlungsgruppe unterstützen.

5. Wanneer Europol reden heeft om aan te nemen dat de oprichting van een gemeenschappelijk onderzoeksteam meerwaarde heeft voor een onderzoek, kan het de betrokken lidstaten hiertoe een voorstel doen en deze lidstaten bijstaan bij het oprichten van het gemeenschappelijk onderzoeksteam.


Niemand muss die Erhöhung der Sekretariatszulage nutzen, man kann sie nutzen.

Niemand wordt gedwongen om gebruik te maken van de verhoging van de secretariaatstoelage - dat mág, dat hóéft niet.


Wir hoffen, dass Sie die Rechte der Systemkritiker schützen werden und insbesondere, dass Sie der Geschäftsordnung großer Wichtigkeit beimessen werden, die nicht systematisch geändert werden sollte, denn es ist klar, dass sie denen nützen kann, die meiner Meinung nach die wahren Verteidiger der Freiheiten der europäischen Nationen sind.

Wij hopen dat u de rechten van de dissidenten zult beschermen en met name dat u zult toezien op naleving van dit Reglement van orde, dat niet stelselmatig moet worden geamendeerd, temeer daar het Reglement ten goede kan komen aan diegenen die, naar mijn mening, de ware verdedigers van de vrijheden van de Europese natiestaten zijn.


Durch ein schrittweises Vorgehen und eine progressive Stärkung der Kapazitäten der Agentur kann sie einen echten Mehrwert zum Nutzen des gesamten Schengen-Systems liefern, vor allem im Rahmen der Maßnahmen, die Gegenstand der Zusammenarbeit mit Drittländern sind, indem sie die Kohärenz zwischen ihrer Tätigkeit und dem Gesamtrahmen für die Außenbeziehungen gewährleistet.

Als de rol van het agentschap stap voor stap wordt uitgebreid, waarbij zijn capaciteiten geleidelijk worden versterkt, kan Frontex een reële meerwaarde betekenen voor de algehele Schengenregeling, in de eerste plaats met betrekking tot maatregelen in samenwerking met derde landen, door ervoor zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn met het algemene kader van het beleid voor externe betrekkingen.


Nur das Recht kann die Freiheiten garantieren, die den Bürgerinnen und Bürgern zustehen, und nur das Recht kann die Marktwirtschaft so gestalten, dass sie zum Nutzen aller wirkt.

Alleen de wet kan de vrijheden garanderen waar burgers recht op hebben en alleen de wet kan de markteconomie op zo’n manier vormgeven dat deze allen ten voordele strekt.


(3a) Damit sie das Nutzen-Risiko-Verhältnis kontinuierlich bewerten kann, kann die Agentur vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen jederzeit die Vorlage von Daten anfordern, die belegen, dass das Nutzen- Risiko-Verhältnis weiterhin günstig ist.

3 bis. Teneinde de verhouding tussen de voordelen en risico’s permanent te kunnen beoordelen, kan het bureau de houder van de vergunning voor het in de handel brengen te allen tijde verzoeken om gegevens waaruit blijkt dat deze verhouding gunstig blijft uitvallen.


(4) Damit sie das Nutzen-Risiko-Verhältnis kontinuierlich bewerten kann, kann die zuständige nationale Behörde vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen jederzeit die Vorlage von Daten anfordern, die belegen, dass das Nutzen-Risiko-Verhältnis weiterhin günstig ist.

4. Teneinde een permanente afweging van de voordelen en risico’s mogelijk te maken, kan de nationale bevoegde autoriteit de houder van de vergunning voor het in de handel brengen te allen tijde verzoeken om gegevens waaruit blijkt dat deze afweging gunstig blijft uitvallen.


Welche Zusicherungen kann die Kommission dahingehend geben, daß an der grundlegenden Diskussion über die Schaffung eines europäischen Forschungsraums die Hochschulen aus der gesamten EU wie auch die technischen Fachhochschulen und Institute beteiligt werden, und welche Zusicherungen kann sie außerdem geben, daß die kleinen und mittleren Unternehmen die Möglichkeit erhalten, an der Schaffung eines solchen Forschungsraums mitzuwirken und Nutzen daraus zu ziehen?

Welke garanties kan de Commissie geven dat universiteiten over heel de EU en ook technische hogescholen en instellingen bij het fundamentele debat over de Europese onderzoekruimte zullen worden betrokken en welke garanties kan ze voorts geven dat kleine en middelgrote ondernemingen zullen kunnen deelnemen aan en voordeel hebben bij de creatie van een dergelijke onderzoekruimte?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann sie größenvorteile nutzen' ->

Date index: 2023-09-11
w