Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kann schon früh etwas getan " (Duits → Nederlands) :

Hier trifft auf jeden Fall das alte irische Sprichwort „Frisch gewagt ist halb gewonnen“ zu, und für die Kinder kann schon früh etwas getan werden.

Dit is een mooi voorbeeld van een oud Iers gezegde "well begun is half done" (een goed begin is het halve werk), en het is al op zeer jonge leeftijd mogelijk.


Schon früh arbeitslos zu sein, bringt persönliche Entbehrungen mit sich und kann das ganze Leben eines Menschen negativ prägen.

Wanneer mensen op jonge leeftijd te maken krijgen met werkloosheid, brengt dat persoonlijke problemen met zich mee en kan dat de rest van hun leven negatief beïnvloeden.


Es kann aber noch mehr getan werden, damit der europäische Aquakultursektor, in dem etwa 80 000 Personen beschäftigt sind, effizienter wird.

Er zou echter nog meer gedaan kunnen worden om de Europese aquacultuurbedrijfstak, waar ongeveer 80 000 mensen werken, efficiënter te maken.


Es ist nicht zu früh, wenn wir schon heute die Konturen unserer neuen Partnerschaft skizzieren, auch wenn es bis zum Verhandlungsbeginn noch etwas dauert.

Ook al is het nog te vroeg om met de onderhandelingen te beginnen, het is niet te vroeg om vandaag de eerste contouren te schetsen van ons nieuwe partnerschap.


Zusammenfassend kann also jetzt etwas getan werden, die Arbeitslosigkeit kann verringert und Europa für die Zukunft gestärkt werden.

Samengevat: er kan nu iets worden gedaan, de werkloosheid kan worden gereduceerd, Europa kan sterker worden gemaakt voor de toekomst.


Hinsichtlich der Befugnisse der Kommission und vor allem in Bezug auf staatliche Beihilfen haben wir einiges an Arbeit geleistet, und ich kann Ihnen versichern, dass unsere Dienststellen und die Regierungen, die schon früh an einem Kontakt zu uns interessiert waren, hervorragend zusammenarbeiten.

Wat de bevoegdheden van de Commissie betreft, met name op het gebied van mededinging en staatssteun, hebben we niet stilgezeten, en ik kan u verzekeren van de uitstekende samenwerking tussen onze diensten en de regeringen, die niet aarzelden om tijdig met ons in contact te treden.


Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident! Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet, aber da Sie in Ihrer Anfrage und ich in meiner Antwort die Existenz solcher illegalen Transporte feststellen, kann ich Ihnen sagen, dass alles willkommen ist, was zusätzlich zu den schon laufenden Aktionen getan werden kann, und das betrifft sowohl unsere Pflicht, die Einhaltung der europäischen Rechtsvorschriften zu überwachen, als auch – das sagte ich in meiner ersten An ...[+++]

Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben geen expert op dit gebied, maar ik kan u wel zeggen dat bij dit soort illegale handelingen, en gezien het feit dat zowel u in uw vraag als ik in mijn antwoord constateer dat er illegale transporten plaatsvinden, alles wat nog meer kan worden gedaan dan wat er nu al gebeurt, welkom is, en dat geldt zowel voor onze eigen taak om te waken over de naleving van de Europese wetgeving als - en dat heb ik ook in mijn eerste antwoord gezegd - voor de activiteiten van de lidstaten, die de instrumenten hebben om controles en inspecties ter plaatse uit te voeren.


24. BEKRÄFTIGT sein Eintreten dafür, dass im Rahmen des VN-Seerechtsübereinkommens ein Durchführungsübereinkommen über den Schutz der biologischen Vielfalt des Meeres in Gebieten, die keiner nationalen Hoheitsgewalt unterliegen, ausgearbeitet wird; BETRACHTET dies unter anderem als einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung des im Umsetzungsplan von Johannesburg festgelegten Ziels, bis 2012 repräsentative Netze geschützter Meeresgebiete zu errichten; BEKRÄFTIGT die Bedeutung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt, was die Bereitstellung der wissenschaftlichen und technischen Grundlagen zur Errichtung von Schutzgebieten auf hoher See betrifft; ERKENNT AN, dass dringend etwas ...[+++]

24. HERHAALT de steun voor de totstandkoming van een internationale uitvoeringsovereenkomst, uit hoofde van het VN-Zeerechtverdrag, ter bescherming van de biodiversiteit in de zeeën in gebieden die buiten de nationale jurisdictie vallen; ZIET dit ALS een belangrijke bijdrage aan het verwezenlijken van onder meer de doelstelling van het uitvoeringsplan van Johannesburg, namelijk het opzetten, uiterlijk in 2012, van representatieve netwerken van beschermde mariene zones; BEVESTIGT dat het biodiversiteitsverdrag wetenschappelijk en technisch advies biedt voor de instelling van beschermde gebieden in volle zee; ERKENT dat er dringend acti ...[+++]


Es kann doch keinen Sinn machen, mit neuem Geld etwas Neues aufzubauen, wo schon längst etwas Gutes besteht.

Bovenal willen we voorkomen dat nieuwe investeringen schade toebrengen aan bestaande veerverbindingen en feeder-verbindingen.


Die vorstehende Analyse hat gezeigt, wo die Schwächen der EU-Industrie liegen, welchen Risiken sie gegenübersteht und dass etwas getan werden muss, damit sie der internationalen Konkurrenz standhalten kann.

De voorgaande analyse heeft de aandacht gevestigd op de zwakke punten van de communautaire industrie, op de risico's waarmee zij wordt geconfronteerd en op het feit dat inspanningen moeten worden geleverd om ze tegen de internationale concurrentie te wapenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann schon früh etwas getan' ->

Date index: 2022-03-31
w