Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann ohne diesen sektor florieren » (Allemand → Néerlandais) :

Kein Land, sei es nun entwickelt oder Entwicklungsland, kann ohne diesen Sektor florieren.

Geen enkel ontwikkeld of ontwikkelingsland kan bloeien zonder een dergelijke sector.


Ohne eine starke industrielle Basis kann Europas Wirtschaft nicht florieren

De Europese economie heeft een stevige industriële basis nodig


6. ERINNERT DARAN, dass es primäres Ziel einer auf den Luft- und Seeverkehr abzielen­den Maßnahme sein sollte, diesen Sektor in die Lage zu versetzen, durch Emissionsminde­rungen zur Erreichung des vom UNFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und umfang­reiche Finanzströme in Gang setzen kö ...[+++]

6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren ...[+++]


Die eben genannten Wirtschaftsbereiche sind besonders wichtig, weil keine sich schnell entwickelnde Volkswirtschaft ohne diese Produktionssektoren florieren kann.

De voornoemde activiteiten zijn van bijzonder belang omdat geen snel groeiende economie het zonder deze productiesectoren kan stellen.


Die eben genannten Wirtschaftsbereiche sind besonders wichtig, weil keine sich schnell entwickelnde Volkswirtschaft ohne diese Produktionssektoren florieren kann.

De voornoemde activiteiten zijn van bijzonder belang omdat geen snel groeiende economie het zonder deze productiesectoren kan stellen.


Ganz im Gegenteil: Die Wirtschaft kann ohne Vertrauen der Verbraucher nicht florieren, und der Kunde ist auch mündiger, als ihm die multinationalen Konzerne und die EU zumeist zutrauen.

In tegendeel, de economie kan niet bloeien zonder het vertrouwen van de consument en de klant is ook mondiger dan de multinationals en de EU vaak denken.


Konzentration der EU-Handelspräferenzen auf die ärmsten Länder; außerdem sollte es diesen Ländern ermöglicht werden, sich Zwischenprodukte für die Herstellung von Kleidung zu beschaffen, die in die EU ausgeführt werden kann, ohne dass die Handelspräferenzen verloren gehen;

de handelspreferenties van de EU speciaal richten op de armste landen en deze in de gelegenheid stellen om intermediaire producten voor de productie van kleding te verschaffen, die naar de EU kan worden geëxporteerd zonder dat de handelspreferenties verloren gaan;


3. betont, dass die Möglichkeit des problemlosen Zugangs zu vergleichbaren Informationen in der gesamten Europäischen Union erheblich erleichtert würde, wenn Bewertungsverfahren und einheitliche Gütezeichen geschaffen würden, und fordert die Kommission auf, die Einführung diesbezüglicher Standards zu fördern, indem die vom Sektor selbst ergriffenen Initiativen gefördert und unterstützt werden, ohne diesen ersetzen zu ...[+++]

3. benadrukt het belang van uniforme evaluatieprocedures en labels met het oog op gemakkelijke toegang tot vergelijkbare gegevens binnen de gehele Europese Unie, en nodigt de Commissie uit zich in te zetten voor de opstelling van voorschriften in deze zin, door initiatieven vanuit de sector te stimuleren en aan te moedigen, zonder hierbij echter in de plaats te treden van deze sector; wijst erop dat dit aspect van bijzonder groot belang wordt in het vooruitzicht van de uitbreiding van de Unie met de Midden- en Oost ...[+++]


Die Beratungen über die Einrichtung gemeinsamer Ermittlungsgruppen werden darauf abzielen, einen Weg zu finden, wie eine Beteiligung Europols an diesen gemeinsamen Gruppen sichergestellt werden kann, ohne daß das Europol-Übereinkommen geändert werden muß, da eine derartige Änderung zur Folge hätte, daß sich die Umsetzung dieses Punktes der Schlußfolgerungen von Tampere lange verzögert.

Wat betreft de mogelijkheid gezamenlijke onderzoekteams op te richten, zal worden nagegaan hoe Europol kan deelnemen aan de gezamenlijke teams zonder dat de Europol-overeenkomst behoeft te worden gewijzigd, omdat de uitvoering van de conclusies van Tampere op dit punt anders aanzienlijk vertraagd zou worden.


Mit diesem Beschluß und der Eröffnung der Anhörungsphase möchte die Kommission ihre Wettbewerbspolitik für diesen Sektor transparenter gestalten und an den Beiträgen der übrigen Gemeinschaftsorgane und sonstigen Interessenten ausrichten, ohne die Übereinstimmung mit den Beschlüssen von Parlament und Rat zu gefährden.

Met de raadpleging die nu is begonnen, en de aanpak waartoe is besloten, wil de Commissie haar mededingingsbeleid in deze sector doorzichtiger maken en haar beleidslijnen baseren op de informatie die wordt verstrekt door andere communautaire instellingen en door belanghebbenden, terwijl zij tevens zal zorgen voor coherentie met de besluiten die door het Europees Parlement en de Raad zullen worden genomen.


w