Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

Traduction de «kann nur hoffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ist Dritten gegenüber wirksam, kann Dritten entgegengehalten werden (EGH) | kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

kan aan derden worden tegengeworpen


Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Subvention, auf die man sich nicht berufen kann

steunmaatregel die niet kan leiden tot acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mehr Forschung und Innovation lassen am ehesten darauf hoffen, dass für viele große Probleme, etwa den Klimawandel und den demographischen Wandel, eine Lösung gefunden werden kann.

Het bevorderen van onderzoek en innovatie biedt de grootste kans op het vinden van oplossingen voor veel grote problemen, zoals klimaatverandering en demografische veranderingen.


Sofern die Informationsanforderungen an für die Verarbeitung Verantwortliche mit der Richtlinie unvereinbar sind, ist zu hoffen, das dies schnell im Wege eines Dialogs mit den Mitgliedstaaten und korrigierender rechtlicher Maßnahmen ihrerseits gelöst werden kann.

In zoverre de aan de voor de verwerking verantwoordelijken opgelegde verplichtingen tot informatieverstrekking onverenigbaar zijn met de richtlijn, wordt gehoopt dat dit spoedig kan worden verholpen door een dialoog met de lidstaten en de door hen genomen corrigerende wetgevende maatregelen.


Es bleibt zu hoffen, dass dieser Bericht mit seinen Anhängen als nützliche Unterlage zur Verdeutlichung der wichtigen Rolle der Heranführungshilfe bei der Vorbereitung der beitrittswilligen Länder auf ihre Mitgliedschaft in der Gemeinschaft dienen kann.

Gehoopt wordt dat dit verslag met de bijlagen van nut is om te documenteren dat de pretoetredingssteun een wezenlijke rol speelt bij de voorbereiding van de kandidaten op het lidmaatschap.


Ich kann nur hoffen und bitte Sie auch, dass diese Art und Weise der Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament künftig nicht so fortgeführt wird.

Ik kan alleen maar hopen, en ik zou u willen vragen dat te bevestigen, dat deze manier van samenwerken tussen de Commissie en het Parlement in de toekomst niet blijft voortbestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar bin ich a priori gegen Militärdiktaturen, doch ich kann nur hoffen, dass nach kurzer Zeit ein Übergang zur Demokratie hergestellt werden kann.

Ik ben op voorhand tegen militaire dictaturen en kan dus slechts hopen dat na korte tijd een overgang naar democratie zal plaatsvinden.


Aber ich meine, dieses Haus muss jetzt handeln. Ich kann nur hoffen, dass die anderen Fraktionen alles tun werden, um die Transparenz von Entscheidungsprozessen in der EU zu verbessern und in dieser Angelegenheit mit uns konform gehen.

Ik kan alleen maar hopen dat de andere fracties er alles aan doen om de besluitvorming binnen de EU transparanter te maken en het eens zijn met onze zienswijze in deze zaak.


Es gibt Anlass zur Hoffnung, dass durch unser Vorhaben eine solche Entwicklung in Gang gesetzt werden kann. An und für sich ist es natürlich nicht ausreichend, aber man kann darauf hoffen, dass der beschriebene Katalysatoreffekt eintritt.

Op zichzelf is dat natuurlijk niet genoeg, maar het kan hopelijk het beschreven katalysatoreffect hebben.


Mehr Forschung und Innovation lassen am ehesten darauf hoffen, dass für viele große Probleme, etwa den Klimawandel und den demographischen Wandel, eine Lösung gefunden werden kann.

Het bevorderen van onderzoek en innovatie biedt de grootste kans op het vinden van oplossingen voor veel grote problemen, zoals klimaatverandering en demografische veranderingen.


Ihre Berichterstatterin kann nur hoffen, dass der Rat diese Angelegenheit erneut aufgreifen und vorantreiben wird, da die meisten Unternehmen dieser Branche in der EU insofern davon profitieren würden, als das bestehende Erstattungssystem zu langwierig, umständlich und bürokratisch ist.

De rapporteur kan slechts de hoop uitspreken dat de Raad de draad weer oppakt en probeert enige vooruitgang te boeken. De meeste bedrijfstakken in de EU zouden hier profijt van hebben aangezien de bestaande terugbetalingsregeling te traag, te omslachtig en te bureaucratisch is.


Es bleibt zu hoffen, dass dieser Bericht mit seinen Anhängen als nützliche Unterlage zur Verdeutlichung der wichtigen Rolle der Heranführungshilfe bei der Vorbereitung der beitrittswilligen Länder auf ihre Mitgliedschaft in der Gemeinschaft dienen kann.

Gehoopt word dat dit verslag, samen met de bijlagen, van nut is om te documenteren dat de pretoetredingssteun een wezenlijke rol speelt bij de voorbereiding van de kandidaten op het lidmaatschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann nur hoffen' ->

Date index: 2022-07-05
w