Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann nach meinung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach welchen Modalitäten ein Streik ausgerufen werden kann

wijze van afkondigen van een staking | wijze van stakingsoproep


ein Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit kann nicht neben einem nach der Dienstzeit berechneten Ruhegehalt gezahlt werden

het invaliditeitspensioen kan niet samengaan met een ouderdomspensioen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
30. Mit welchem System kann Ihrer Meinung nach eine ausgewogene Rotation der Mitgliedschaft im EZB-Direktorium auch im Hinblick auf Nationalität und Geschlecht gewährleistet werden?

30. Welk systeem is volgens u geschikt om te zorgen voor een rechtvaardige roulatie van lidmaatschap van de ECB-directie, mede met het oog op nationaliteit en gender?


Nach Meinung des Berichterstatters kann deshalb nur ein Energiemix zu realistischen und nachhaltigen Lösungen führen.

In de optiek van de rapporteur kan daarom alleen een energiemix tot realistische en duurzame oplossingen leiden.


35. Mit welchem System kann Ihrer Meinung nach eine ausgewogene Rotation der Mitgliedschaft im EZB-Direktorium auch im Hinblick auf Nationalität und Geschlecht gewährleistet werden?

35. Welk systeem is volgens u geschikt om te zorgen voor een rechtvaardige roulatie van lidmaatschap van de ECB-directie, mede met het oog op nationaliteit en gender?


Das übersteigt das Rentendefizit des RMPP von 4 500 Mio. GBP auf der Berechnungsgrundlage vom März 2011, so dass nach Meinung des Vereinigten Königreichs das gesamte Rentendefizit des RMPP als außergewöhnlich angesehen werden kann.

Dit bedrag overschrijdt het boekhoudkundig pensioentekort van het RMPP van 4 500 miljoen GBP in maart 2011, wat er volgens het Verenigd Koninkrijk op wijst dat het gehele pensioentekort van RMPP als abnormaal zou kunnen worden beschouwd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Wenn nach Meinung der Disziplinarbehörde oder des Disziplinarrats schwerwiegende Gründe dafür vorliegen, nicht die vorgesetzte Behörde mit einer Untersuchung, unter anderem im Rahmen der in den Artikeln 26, 32, 38 und 49 Absatz 3 erwähnten Verfahren, zu betrauen, kann sie beziehungsweise er sich dazu an die Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei wenden.

« Indien de tuchtoverheid of de tuchtraad van oordeel is dat er ernstige redenen zijn om een onderzoek, onder andere in het raam van de procedures bedoeld in de artikelen 26, 32, 38 en 49, derde lid, niet toe te vertrouwen aan de hiërarchische overheid, kan zij daarvoor een beroep doen op de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie.


Nach Meinung einer Vertragsrichterin hat das Gemeinschaftsrecht eine Dimension, die sie in ihrer täglichen Arbeit nicht fassen kann.

Een bestuursrechter was van mening dat het Gemeenschapsrecht een dimensie heeft waarmee zij in haar dagelijkse werk niets kan.


Zweitens nehme ich Ihre Frage zum Anlass, um eines zu betonen – man kann es gut finden oder auch nicht, man kann eine Meinung dazu haben oder auch nicht, aber da dies eine freie Aussprache ist, sage ich es trotzdem: Das, was die Kommission nun mithilfe der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen, die wir gegenwärtig mit verschiedenen Entwicklungsländern aus bestimmten Regionen abzuschließen versuchen, zu tun bemüht ist, zielt ja genau darauf ab, dass eine Dynamik zustande kommt und ein Privatsektor entsteht, der die Schaffung von Arbeitsplä ...[+++]

Ten tweede, zal ik gebruik maken van uw vraag om wederom het volgende aan te geven – of u het nu op prijs stelt of niet en of u nu een mening hebt of niet,maar dit is een open debaten ik zal het sowieso zeggen.Datgenewat de Commissieop dit moment probeert te doen door middel van de economischepartnerschapsovereenkomstendie we thans proberen te sluiten met verschillende regio’s in de Derde Wereld, is voornamelijk gericht op het creërenvaneen bepaald dynamisch proces en het ontwikkelen van een private sector die in staat zal zijn de werkgelegenheid te ondersteunen, welvaart en voorspoed te bewerkstelligen en, bovenal, ervoor te zorgen dat ...[+++]


Falls in Dänemark nach Meinung der Gleichstellungsstelle eine rechtswidrige Diskriminierung vorliegt, dann kann diese die Gewährung einer Prozesskostenhilfe empfehlen, so dass der Beschwerdeführer ohne finanzielle Belastung vor Gericht gehen kann.

Indien in Denemarken volgens de instantie voor gelijke kansen sprake is van onwettige discriminatie, kan zij aanbevelen dat rechtbijstand wordt verleend, zodat de klager zonder financiële kosten een zaak kan aanspannen.


(93) Da bei der Gewährung der Steuerbeihilfen die wirtschaftliche und finanzielle Lage der begünstigten Unternehmen nicht berücksichtigt wird, kann nach Meinung der Kommission nicht ausgeschlossen werden, dass es sich bei den Begünstigten um Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne der Leitlinien 1999/C 288/02(51) handelt, wenngleich es nach Auskunft der spanischen Behörden nicht sehr wahrscheinlich ist, dass Unternehmen in Schwierigkeiten eine solche Steuergutschrift in Anspruch nehmen.

(93) Aangezien bij de toekenning van de fiscale steun in kwestie geen rekening wordt gehouden met de economische en financiële toestand van de begunstigde ondernemingen, is de Commissie van mening dat niet kan worden uitgesloten dat de begunstigde een onderneming in moeilijkheden is in de zin van de richtsnoeren(51) (1999/C 288/02) hoewel het, naar de mening van de Spaanse autoriteiten, weinig waarschijnlijk is dat het belastingkrediet, zoals het is vorm gegeven, op ondernemingen in moeilijkheden van toepassing is.


Nach Meinung der Kommission kann die in der Studie dargelegte Situation nicht als Notlage bezeichnet werden, da die finanzielle Stabilität oder die Existenz zahlreicher spanischer Reeder nicht innerhalb solch kurzer Zeit bedroht war und dies die von Spanien ergriffene einseitige Maßnahme daher nicht rechtfertigen kann.

Overwegende dat de Commissie van oordeel is dat de in de studie geschetste toestand niet als een noodgeval kan worden beschouwd aangezien het financiële evenwicht of het voortbestaan van een groot aantal Spaanse reders niet op zo een korte termijn in gevaar kan worden gebracht en dat de unilaterale maatregel van Spanje bijgevolg niet op grond daarvan kan worden gerechtvaardigd;




D'autres ont cherché : kann nach meinung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann nach meinung' ->

Date index: 2025-05-26
w