Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann man ganz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Arbeitsgeraete kann man bei modernen Schleppern aufsatteln

bij moderne trekkers kan men werktuigen aanbouwen


durch eine Diffusionsgluehung kann man das primaere Zeilengefuege abschwaechen

door homogeengloeien kan de primaire banenstructuur worden afgezwakt


Verteilmaschine,die ganze Adressen lesen kann

sorteermachine die hele adressen zal kunnen lezen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Viele der Kompetenzen und Beschäftigungen, die 2020 für europäische Bürger ganz alltäglich sein werden – z. B. aufgrund einer anderen Nutzung der „sauberen“ Technologien –, kann man sich heutzutage noch nicht einmal vorstellen.

Talrijke vaardigheden en banen die de Europese burgers in 2020 als doodnormaal zullen voorkomen – bijvoorbeeld als gevolg van veranderingen in het gebruik van 'schone technologieën' – kan men zich nu nog niet eens voorstellen.


Ganz generell will man über die Initiative eLearning das Potential der europäischen Programme mobilisieren und erweitern; dazu sollen virtuelle Räume im Rahmen von SOKRATES (Comenius, Erasmus, Minerva, Lingua, Grundtvig), JUGEND und LEONARDO DA VINCI auf dem Internet eingerichtet, erprobt und validiert werden. Damit erhält jeder Lernende, Lehrer, Ausbilder und Unternehmer die Möglichkeit, Gesprächspartner zu finden und Zugang zu Projektbeschreibungen, Zusammenfassungen und Materialien zu erhalten, anhand derer man das eigene Know-how ausbauen kann.

Over het algemeen gebruikt en versterkt het eLearning-initiatief de mogelijkheden van de bestaande Europese programma's door virtuele ruimten voor Socrates (Comenius, Erasmus, Minerva, Lingua, Grundtvig), Jeugd et Leonardo da Vinci op internet te ontwerpen, te testen en te valideren. Daardoor kunnen alle leerlingen, leraren, opleiders en bedrijfsleiders gesprekspartners vinden en toegang krijgen tot projectbeschrijvingen, samenvattingen en materiaal waarmee zij hun eigen knowhow kunnen uitbreiden.


Europa muss die ganze Palette von Strategien und Instrumenten ins Spiel bringen: man kann es sich nicht leisten, nur die politisch opportunen Optionen herauszugreifen.

Europa moet alle beleidslijnen en instrumenten inzetten: we kunnen het ons niet veroorloven kieskeurig te zijn en alleen de politiek gunstige opties te kiezen.


Und ganz wichtig ist, dass die Kooperationsprogramme zunehmend auf den eigenen Strategien der Länder aufbauen, da man allgemein zu der Erkenntnis gelangt ist, dass von der Partizipation der Erfolg abhängt und auf diese Weise der spezifischen Lage, Geschichte und Kultur des jeweiligen Landes Rechnung getragen werden kann.

Nog belangrijker is dat de samenwerkingsprogramma's in toenemende mate worden gebaseerd op de eigen strategieën van de betrokken landen. Eigen inbreng is immers een belangrijke voorwaarde voor succes, en schept ruimte om rekening te houden met de eigen situatie, geschiedenis en cultuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ganz Europa kann man sich via Twitter über @DialogosPoliton an der Debatte beteiligen (Hashtag: #EUDeb8).

In heel Europa kunnen burgers ook deelnemen via Twitter, door @DialogosPoliton te volgen en hashtag #EUDeb8 te gebruiken.


An diesem Beispiel kann man ganz klar erkennen, dass dieser Druck auf die Lohnkosten zu Verlagerungen und überall zu einer Minderung der Sozialrechte und zu neuem Druck führt. Folglich sollten wir in ein System investieren, in dem die sozialen Rechte und das Niveau der Sozialschutzes nach oben hin harmonisiert werden, um den harten Wettbewerb zwischen den Arbeitnehmern zu vermeiden, der von Unternehmen und unseren eigenen Institutionen verursacht wird.

Daarom moeten we zien te komen tot een systeem van grotere harmonisatie van de sociale rechten en de niveaus van sociale zekerheid, zodat het gedaan is met de felle concurrentie tussen werknemers, die door bedrijven en onze instellingen zelf wordt georganiseerd.


Das kann man ganz einfach an einem Punkt festmachen. Als wir im Jahre 2005 in der Öffentlichkeit von Lissabon sprachen, waren alle der Überzeugung, dass dies die portugiesische Hauptstadt ist, aber mit einem Prozess hat das damals niemand verknüpft.

Dat is tamelijk goed te zien aan het volgende feit: toen men in 2005 in het openbaar over Lissabon sprak, wist iedereen dat het de hoofdstad van Portugal was, maar niemand bracht het in die tijd in verband met een proces.


Im Rahmen von NUIT BLANCHE kann man in der Nacht des 3. Oktober Ausstellungen und Konzerte besuchen und Filme anschauen, Geschichtenerzählern zuhören und zeitgenössischen Tanz erleben, während das Kunstfestival BRXLBRAVO Gelegenheit bietet, im Laufe von drei Tagen die Stadt an den verschiedensten Plätzen durch Musik, Tanz und Theater einmal ganz anders zu entdecken.

NUIT BLANCHE biedt gratis toegang tot tentoonstellingen, films, concerten, verhalenvertellers en moderne dans in Brussel in de nacht van 3 oktober, en het festival BRXLBRAVO biedt de gelegenheid om de stad te ontdekken via muziek, dans en theater op verschillende plaatsen in de loop van drie dagen.


Ich kann vor allem eins nicht sehen: Wie kann man als Regierungschef, welchen Landes auch immer, sagen: „Ich habe ganz bestimmte Ziele“ und dann mit dem eigenen Verhalten dazu beitragen, dass die Instrumente, die man braucht um die Ziele zu erreichen, zertrümmert werden? Das leuchtet mir nicht ein.

Ik begrijp met name één ding niet: hoe kan men als regeringsleider, ongeacht uit welk land die afkomstig is, eerst zeggen: “ik heb duidelijk omschreven doelstellingen” om er vervolgens toe bij te dragen dat de benodigde instrumenten ter verwezenlijking van die doelstellingen worden vermorzeld? Daar begrijp ik helemaal niets van.


Patentanmeldungen sind ähnlich auf vergleichsweise wenige Regionen konzentriert, wobei jede in einem anderen Technologiebereich spezialisiert ist (Allerdings muss man vorsichtig sein, was die Patentverteilung angeht, da die Patente normalerweise am Hauptsitz des Unternehmens angemeldet werden, der jedoch ganz woanders sein kann als die Region, in dem die ursprünglichen Forschungsarbeiten durchgeführt wurden. EUROSTAT-Daten sollen in diesem Punkt Abhilfe schaffen).

Ook de octrooiaanvragen zijn geconcentreerd in een betrekkelijk klein aantal gebieden, elk gespecialiseerd op een bepaald technologisch terrein (Bij octrooiaanvragen is echter voorzichtigheid geboden, want deze worden als regel gedaan door het hoofdkantoor van een onderneming, dat heel ergens anders gevestigd kan zijn dan de locatie waar het eigenlijke onderzoek plaatsvindt. In de Eurostat-gegevens wordt getracht dit te corrigeren.).




D'autres ont cherché : kann man ganz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann man ganz' ->

Date index: 2024-09-29
w