Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann man ehrlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Arbeitsgeraete kann man bei modernen Schleppern aufsatteln

bij moderne trekkers kan men werktuigen aanbouwen


durch eine Diffusionsgluehung kann man das primaere Zeilengefuege abschwaechen

door homogeengloeien kan de primaire banenstructuur worden afgezwakt


Subvention, auf die man sich nicht berufen kann

steunmaatregel die niet kan leiden tot acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn wir uns anschauen, von welchem Ausgangspunkt aus wir bei diesem Dossier nun am Ende angelangt sind, so kann man ehrlich sagen, dass es gelungen ist, ein politisch hoch brisantes Thema auf eine sachliche Basis zurückzuführen und in Zusammenarbeit mit dem LIBE-Ausschuss eine Lösung zu finden, die auf der einen Seite eine bessere Kontrolle von Waffen innerhalb der gesamten Europäischen Union ermöglicht, ohne aber die berechtigten Interessen von Sportschützen und Jägern, die Angst vor zu viel Bürokratie und vor zu schwerwiegenden und schwerfälligen Registrierungspflichten haben, zu vergessen.

In samenwerking met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken hebben we een oplossing gevonden die een betere controle op vuurwapens in de hele Europese Unie mogelijk maakt, zonder de gerechtvaardigde belangen te negeren van sportschutters en jagers die zich zorgen maken over buitensporige bureaucratie en buitensporige registratie-eisen.


Angesichts des gescheiterten EU-Asylsystems muss man endlich einmal ehrlich sagen, dass die EU nicht die Wirtschaftsflüchtlinge aus der ganzen Welt aufnehmen kann. Noch dazu, wo sie gleichzeitig Milliarden für Entwicklungshilfe und Demokratieaufbau in den Herkunftsländern zahlt.

Gezien de mislukking van het Europese asielsysteem moet gewoon eens duidelijk worden gezegd dat de EU niet alle economische vluchtelingen van de hele wereld kan opnemen en tegelijkertijd miljarden kan betalen aan ontwikkelingshulp en voor de opbouw van de democratie in de landen van herkomst.


Seien wir allerdings ehrlich. Man kann nicht einerseits über das Schicksal der Arbeitslosen und das Verschwinden von Arbeitsplätzen in Europa besorgt sein und gleichzeitig wirtschaftliche Lösungen vorschlagen, die ganz automatisch zum Export von Arbeitsplätzen von Europa in andere Kontinente führen.

Men kan zich niet aan de ene kant terecht zorgen maken over het lot van de werklozen en de daling van het aantal arbeidsplaatsen in Europa en aan de andere kant zulke economische oplossingen voorstellen, die uiteraard leiden tot de export van arbeidsplaatsen uit Europa naar andere continenten.


Herr Van Rompuy und die anderen Kommissare stimmen als ehrliche Föderalisten dem Argument zu, das von britischen Skeptikern gemacht wurde, nämlich, dass man ohne Finanz- und Wirtschaftsunion keine Währungsunion haben kann.

De heer Van Rompuy en de commissarissen scharen zich, als eerlijke federalisten, helemaal achter het argument van de Britse eurosceptici, dat inhield dat een monetaire unie zonder fiscale en economische unie niet mogelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch wenn man davon ausgehen kann, dass diese Debatten um das Referendum in gewissem Maße von anderen Themen vergiftet waren, muss man doch ehrlich anerkennen, dass dieses Votum eine Unzufriedenheit gegenüber der Union und dem europäischen Projekt in diesen beiden Ländern zum Ausdruck bringt.

Wij mogen niet verhullen dat de referendumdebatten in zekere mate vermengd werden met andere onderwerpen, maar wij moeten wel in alle oprechtheid onder ogen zien dat in deze stemuitslag een gevoel van ontevredenheid over de Unie en het Europees project in die twee landen tot uiting is gekomen.




D'autres ont cherché : kann man ehrlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann man ehrlich' ->

Date index: 2025-02-08
w