Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann jedoch schwerlich » (Allemand → Néerlandais) :

Für den Wert der weltweiten Ökosystemleistungen kann man nur schwerlich einen genauen finanziellen Betrag angeben. Schätzungen gehen jedoch davon aus, dass es sich um einen Betrag in Höhe von mehreren hundert Milliarden Euro im Jahr handelt.

Het is moeilijk om wereldwijd de exacte monetaire waarde van deze diensten te becijferen, maar ramingen doen vermoeden dat het om honderden miljarden euro per jaar gaat.


Meiner Ansicht nach kann jedoch schwerlich gehofft werden, dass die Entwicklungsländer mit der Fähigkeit ausgestattet werden, ihre Entwicklung selbst zu sichern, wenn ihnen nur ein Viertel der für die Entwicklung bereitgestellten Haushaltsmittel gewährt wird.

Ik kan evenwel moeilijk geloven dat we ontwikkelingslanden in staat zullen stellen om voorzieningen te verschaffen als we hen maar een vierde van onze middelen voor ontwikkeling geven.


Der dem Parlament von der Kommission vorgelegte Vorschlag enthält jedoch einige Elemente, die ich schwerlich billigen kann.

Echter, het voorstel dat de Commissie bij het Parlement indiende bevat een paar elementen die ik moeilijk kan steunen.


Der dem Parlament von der Kommission vorgelegte Vorschlag enthält jedoch einige Elemente, die ich schwerlich billigen kann.

Echter, het voorstel dat de Commissie bij het Parlement indiende bevat een paar elementen die ik moeilijk kan steunen.


Nunmehr würden wir jedoch die NRO über das Volk stellen, und das kann ich nur schwerlich akzeptieren.

Nu plaatsen wij de NGO's echter boven het volk en dat kan ik moeilijk accepteren.


Man kann jedoch die Kommission schwerlich wegen der Anwendung des Grundsatzes der wirtschaftlichen Haushaltsführung kritisieren.

Het zou evenwel ongepast zijn de Commissie te bekritiseren wegens de toepassing van dit beginsel van gezond financieel beheer.


Nachdem jedoch das TEAC die Bescheide am 28. November 1990 für rechtmäßig befunden und die Confederación Hidrográfica del Norte die Bankgarantie zur Deckung des Bescheids Nr. 421/90 (in Höhe von 525 Mio. ESP zuzüglich Zinsen) für verfallen erklärt hatte - wobei dies nach Rückgabe der Bankgarantien für die Jahre 1987 und 1988 durch TEARA die einzige Garantie war, von der Gebrauch gemacht werden konnte - kann man davon ausgehen, daß SNIACE schwerlich eine Bank gefunden hätte, die ihr für Klagen ...[+++]

Toen de TEAC evenwel op 28 november 1990 had geoordeeld dat de aanslagen wettig waren en de "Confederación Hidrográfica del Norte" de garantie ter dekking van aanslag nr. 421/90 had ingevorderd (ten bedrage van 525 miljoen ESP vermeerderd met rente) aangezien dit de enige garantie was die rechtsgeldig kon worden gemaakt omdat, zoals hierboven is opgemerkt, de garanties voor 1987 en 1988 door de TEARA waren teruggeven, kan worden aangenomen dat het voor Sniace moeilijk zou zijn geweest om banken ertoe te brengen met betrekking tot klachten die waarschijnlijk zouden worden verworpen, garanties te verstrekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann jedoch schwerlich' ->

Date index: 2021-04-21
w