Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kann dann dazu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Jahr 2016 soll dann eine erste Reihe von Empfehlungen dazu erstellt werden, wie die Übernahme der in den Verordnungen vorgesehenen Vereinfachungsmöglichkeiten für die Begünstigten verbessert werden kann.

Dit zou in 2016 uitmonden in een eerste reeks aanbevelingen om de door de verordeningen geboden kansen voor vereenvoudigingen voor de begunstigden beter te benutten.


19. stellt fest, dass die stärkere Vermittlungsfähigkeit von Frauen, insbesondere auf höchster Ebene, dazu beitragen könnte, das Lohngefälle zu verringern; weist auf die Notwendigkeit der aktiveren Beteiligung von Frauen an wirtschaftlichen Entscheidungen hin, dieser Einfluss kann dann genutzt werden, um Lösungen zu finden, die die Geschlechtergleichstellung herbeiführen; weist auf Studien hin, die den engen Zusammenhang zwischen einer größeren Frauenanzahl in Führungspositionen und höheren Unternehmensgewinnen ...[+++]

19. stelt dat een grotere inzetbaarheid van vrouwen, voornamelijk in hoge posities, zou kunnen helpen bij het verkleinen van loonverschillen; wijst erop dat vrouwen een actievere rol moeten spelen bij de economische besluitvorming, door gebruik te maken van hun invloed om oplossingen op tafel te krijgen waarin gendergelijkheid is geïntegreerd; vestigt de aandacht op studies die geconcludeerd hebben dat er een sterke correlatie is tussen het grote aantal vrouwen in managementposities binnen bedrijven en hogere bedrijfsinkomsten uit activa, verkoop en investeringskapitaal;


Wir sollten uns auch des Problems bewusst sein, dass bei der Suche nach einem ausgewogenen Interessensausgleich zwischen Handelserfordernissen einerseits und Umweltschutz, ILO-Standards und dergleichen andererseits, das Pendel oftmals zu einseitig in eine Richtung ausschlagen kann, und wir uns in einer Situation wiederfinden, in der diesen Schutzaspekten gegenüber den Erfordernissen des Handels zu großes Gewicht beigemessen wird. Dies kann dann dazu führen, dass arme Länder noch weiter in die Armut getrieben werden, weil wir es Unternehmern in diesen Ländern schwer machen, Kapazitäten zu entwickeln.

Wij moeten ook erkennen dat bij het streven naar een zeker evenwicht tussen handelsvraagstukken en milieubescherming, ILO-normen, enzovoort, de balans vaak te ver naar één kant doorslaat en deze aspecten uiteindelijk voorrang krijgen boven de handel zelf. Daarmee veroordelen we de arme landen tot nog meer armoede, omdat wij het voor de ondernemers in die landen moeilijk maken hun capaciteiten te ontwikkelen.


Es kann dann als Instrument dazu dienen, den europäischen Markt vor billigen Imitationen von Geräten von außerhalb der Europäischen Union zu schützen.

In dat geval kan het eveneens een instrument zijn om de Europese markt te beschermen tegen goedkope nagemaakte apparatuur die afkomstig is van buiten de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn dazu eine vernünftige Lösung von der Kommission vorgelegt und auch in die internationalen Verhandlungen eingebracht werden kann, dann sind wir auf dem richtigen Weg.

Wanneer de Commissie daarvoor een weloverwogen oplossing voorlegt, en die tijdens internationale onderhandelingen kan verdedigen zijn, we op de juiste weg.


Ich bin der Meinung, wenn wir es mit einem gefährlichen Industrieprodukt zu tun haben und es eine Alternative dazu gibt, man es substituieren kann, dann muss man es substituieren.

Ik ben van mening dat, als we met een gevaarlijk industrieel product te maken hebben en er een alternatief bestaat waardoor we het kunnen vervangen, we dat ook moeten doen.


Da die Mitgliedstaaten möglichst bald ihre verfassungsrechtlichen Zustimmungsverfahren einleiten müssen, wenn der Stabilitätsmechanismus vor Auslaufen des derzeitigen befristeten Mechanismus verfügbar sein soll, hat der Europäische Rat die Kommission ersucht, ihre Stellungnahme dazu bis März 2011 abzugeben. Der Rat kann den Beschluss dann auf seiner Tagung am 24./25. März 2011 erlassen.

Omdat de nationale goedkeuringsprocedures zo snel mogelijk moeten worden aangevat opdat het stabiliteitsmechanisme kan worden ingesteld voordat het huidige tijdelijke mechanisme afloopt, verzocht de Europese Raad de Commissie om tegen maart 2011 haar advies te geven, zodat de Europese Raad een besluit zou kunnen nemen op zijn bijeenkomst van 24 en 25 maart 2011.


Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft, erklärte dazu: „Die Strategie Europa 2020 kann nur dann erfolgreich sein, wenn Europa mit Hilfe von Spitzenforschung wettbewerbsfähig bleibt.

Commissaris voor Onderzoek, innovatie en wetenschap Máire Georghegan-Quinn zei hierover het volgende: "Het succes van de Europa 2020‑strategie hangt af van de capaciteit van spitstechnologie om het concurrentievermogen van Europa op peil te houden.


Dieses Engagement zeigt, dass sich der IKT-Sektor in zunehmendem Maße bewusst wird, dass er nur dann von Wirtschaftswachstum und Innovation profitieren und seinerseits dazu beitragen kann, wenn er das Problem des Fachkräftemangels angeht, der bis 2010 eine Größenordnung von 300 000 Personen erreichen dürfte“, so die für Informationsgesellschaft und Medien zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.

Hieruit blijkt het groeiende besef van de ICT-sector dat alleen kan worden geprofiteerd van en bijgedragen aan economische groei en innovatie wanneer een oplossing wordt gevonden voor het tekort aan gekwalificeerde werknemers dat tegen 2010 naar verwachting 300.000 zal bedragen," aldus Viviane Reding, Europees commissaris voor Informatiemaatschappij en media".


Dazu stellt er fest, dass anhand dieses Berichts dann beurteilt werden kann, ob in Anbetracht der Fortschritte, die insgesamt in Bezug auf die demokratischen Standards und bei den entscheidenden Reformen erzielt wurden, die Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen abgeschlossen werden können.

Dit zal worden aangegrepen om na te gaan of de onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst kunnen worden afgesloten, gezien de algemene vooruitgang inzake democratische normen en essentiële hervormingen.




D'autres ont cherché : kann dann dazu     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann dann dazu' ->

Date index: 2022-12-03
w