Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kann allerdings erst " (Duits → Nederlands) :

In Deutschland allerdings kann gegen das Ergebnis der Vorprüfung erst Einspruch erhoben werden, nachdem die endgültige Entscheidung getroffen wurde.

In Duitsland kan tegen de beslissing tot het al dan niet uitvoeren van de m.e.r. echter pas beroep worden aangetekend nadat het definitieve besluit is genomen.


Das Kriterium wurde allerdings erst kürzlich näher erläutert und bezieht sich eher auf individuelle Vereinbarungen als auf die Geschäftstätigkeit insgesamt; bei der Prüfung nach dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsbeteiligten wird meist von Letzterer ausgegangen. Daher erkennt die Kommission an, dass es für den jeweiligen Mitgliedstaat und für die betreffenden Betreiber schwierig sein kann, umfassendes Beweismaterial aus dem relevanten Zeitraum für Vereinbarungen vorzulegen, die vor vielen ...[+++]

Bijgevolg erkent de Commissie dat het voor de betreffende lidstaten en betrokken ondernemers moeilijk kan zijn volledig contemporain bewijsmateriaal te verstrekken voor regelingen van jaren geleden en zal zij hiermee rekening houden bij de toepassing van het betreffende criterium in deze zaak.


Die stärkste Zunahme erfolgte allerdings im Jahr 2013 (23 %). Da das Übereinkommen erst ab August 2013 angewandt wurde, kann diese Zunahme nicht ausschließlich auf das Übereinkommen zurückgeführt werden.

Opgemerkt zij echter dat de grootste stijging zich voordeed in 2013 (23 %), terwijl de overeenkomst pas vanaf augustus van dat jaar werd toegepast en dus niet de enige oorzaak van die toename kan zijn.


Die stärkste Zunahme erfolgte allerdings im Jahr 2013 (23 %). Da das Übereinkommen erst ab August 2013 angewandt wurde, kann diese Zunahme nicht ausschließlich auf das Übereinkommen zurückgeführt werden.

Opgemerkt zij echter dat de grootste stijging zich voordeed in 2013 (23 %), terwijl de overeenkomst pas vanaf augustus van dat jaar werd toegepast en dus niet de enige oorzaak van die toename kan zijn.


Allerdings sind noch nicht alle Postmärkte, auf denen La Poste in der Union tätig sein kann, vollständig für den Wettbewerb geöffnet; dies dürfte erst 2012, d. h. sechs Jahre nach der Finanzierungsreform für die Ruhegehälter von La Poste, der Fall sein (66).

Daarentegen zijn nog niet alle postmarkten waarop het Franse La Poste in de Unie kan opereren, volledig opengesteld voor concurrentie en zou dat pas in 2012 het geval zijn, dus zes jaar na de hervorming van de financiering van de pensioenen van La Poste (66).


Der später gezahlte Bonusteil sollte den noch ausstehenden Risiken Rechnung tragen, die an die Leistung gebunden sind, für die der Bonus gewährt wird. Dieser Bonusteil kann in Form von Aktien, Optionen, Barmitteln oder sonstigen Mitteln gezahlt werden, allerdings erst nach Ablauf der Aussetzungsfrist.

Het uitgestelde deel van de bonus moet verband houden met de uitstaande risico’s die verbonden zijn aan de prestaties waarop de bonus betrekking heeft, en kan bestaan uit aandelen, opties, contanten of andere middelen waarvan de betaling gedurende de wachtperiode wordt opgeschort.


Für die Zukunft ist es natürlich wünschenswert, dass sich mehr Anleger für Investitionen entscheiden. Allerdings wird dies erst geschehen, wenn der EEE-F eine überzeugende Erfolgsbilanz vorlegen kann.

Uiteraard is het wenselijk dat in de toekomst meer investeerders besluiten te investeren, maar dit zal pas gebeuren als het EEE-F aantoonbaar overtuigende prestaties heeft geleverd.


Diese Frage kann allerdings erst dann beantwortet werden, wenn die Kommission den Legislativvorschlag zur Reform der Gemeinsamen Marktorganisation für Zucker vorlegen wird.

Deze vraag kan echter alleen worden beantwoord als de Commissie het wetgevingsvoorstel voor de hervorming van de gemeenschappelijke suikermarktordening heeft ingediend.


Eine Antwort auf die Frage nach dem endgültigen Status des Kosovo kann allerdings erst dann gegeben werden, wenn dort eine Art innere Stabilität herrscht, in die wir Vertrauen setzen können, und wenn die Überzeugung Raum greift, dass die beiden ethnischen Gruppen friedlich miteinander leben können.

Een antwoord op de vraag wat de definitieve status van Kosovo moet zijn, kan echter pas worden gegeven als er sprake is van een soort interne stabiliteit waarin wij vertrouwen kunnen hebben en wanneer de overtuiging bestaat dat de twee bevolkingsgroepen vreedzaam met elkaar kunnen samenleven.


In Deutschland allerdings kann gegen das Ergebnis der Vorprüfung erst Einspruch erhoben werden, nachdem die endgültige Entscheidung getroffen wurde.

In Duitsland kan tegen de beslissing tot het al dan niet uitvoeren van de m.e.r. echter pas beroep worden aangetekend nadat het definitieve besluit is genomen.


w