Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kann aber jetzt " (Duits → Nederlands) :

Hervorzuheben sind aber auch die Fortschritte, die Griechenland bei der Behebung von Schwachstellen in seinem Asylsystem erzielt hat. Dank dieser Fortschritte kann die Kommission jetzt empfehlen, die Dublin-Überstellungen nach Griechenland ab dem 15. März 2017 allmählich wiederaufzunehmen.

En het blijkt ook uit de voortgang die de Griekse autoriteiten hebben geboekt bij het verhelpen van de tekortkomingen van hun nationale asielstelsel. Hierdoor kunnen er vanaf 15 maart 2017 geleidelijk aan weer Dublintransfers naar Griekenland plaatsvinden.


Ich weiß, dass jetzt viele entgegnen werden: „Schön und gut, aber Europa kann doch nicht alle aufnehmen.“

Allemaal goed en wel, zullen velen nu willen tegenwerpen, maar Europa kan nu eenmaal niet iedereen toelaten.


„Wir können stolz darauf sein, was mit dieser Regelung im Laufe der Jahre erreicht wurde, aber jetzt ist es an der Zeit, darüber nachzudenken, wie Bedürftigen künftig am besten geholfen werden kann", erklärte EU-Agrarkommissar Dacian Cioloș heute.

We mogen trots zijn op wat er in de afgelopen jaren met deze regeling is bereikt. Nu is het echter tijd om te kijken hoe we de meest hulpbehoevenden na 2013 het best verder kunnen helpen, zo heeft EU-commissaris voor Landbouw Dacian Cioloș vandaag verklaard.


Ich denke, dass diese Frage auf jeden Fall noch behandelt werden muss, kann aber jetzt nicht näher darauf eingehen.

Ik denk dat er zeker op deze vraag moet worden ingegaan, maar ik kan er niet te lang over spreken.


Ich kann aber jetzt schon bekanntgeben, dass das Ergebnis dieser tiefgehenden und ernsthaften Überprüfung sehr zufriedenstellend ist, vor allem, weil wir den Bedarf für die Erweiterung bestätigt haben, der genau den Beträgen entspricht, die wir und das Parlament 2002 vereinbart hatten.

Ik kan echter al aankondigen dat het resultaat van dit grondige en serieuze onderzoek zeer bevredigend is, vooral omdat de noodzaak voor personeelsuitbreiding bevestigd is en de aantallen precies overeenkomen met die waarover wij en het Parlement in 2002 overeenstemming hebben bereikt.


− Herr Präsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Die Abstimmung hat ein Ergebnis gebracht, über das man inhaltlich diskutieren kann, aber wir sind jetzt sehr nahe an der Position des Rates, und ich würde jetzt in Übereinstimmung mit den Schattenberichterstattern beantragen, dass die Endabstimmung verschoben wird, weil die Möglichkeit, dass wir eine komplette Einigung mit dem Rat finden, jetzt sehr groß ist.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, over het resultaat van de stemming kan iedereen denken wat hij wil, maar we liggen heel dicht bij het standpunt van de Raad.


Natürlich sind sie eher bilateraler Natur. Aber ich sehe, dass hier ein gewisser Zusammenhang besteht. Ich kann hier jetzt keinen Lösungsvorschlag vorlegen, aber wir sehen natürlich diese Problematik, und vielleicht kann man das bei Gesprächen mit der Schweiz gelegentlich noch einmal auf den Verhandlungstisch legen.

Hoewel zaken als landbouw en geluidsoverlast van vliegvelden eerder een bilateraal karakter hebben, zie ik wel een zeker verband. Ook al kan ik hier nu geen oplossing op tafel leggen, ik kan u verzekeren dat we ons bewust zijn van deze problemen. Misschien kunnen we ze nog eens op de agenda zetten bij incidentele gesprekken met Zwitserland.


Bereits jetzt werden Satellitensignale genutzt, um Flugzeuge und Schiffe im internationalen Verkehr zu führen, darüber hinaus weist die Satellitennavigation aber ein wachsendes Marktpotential auf: Sie kann Verkehrsstaus durch eine effiziente Verkehrsführung von PKW und LKW vermeiden helfen oder die Landwirtschaft und den Fischfang unterstützen und zur Betrugsbekämpfung (Verfolgung und Aufspürung), Infrastrukturplanung, Suche nach Bodenschätzen und Land ...[+++]

Satellietsignalen worden al gebruikt om het internationale lucht- en zeeverkeer te geleiden. Daarnaast is er echter een groeiend marktpotentieel in verband met de aanpak van files door een efficiëntere routebepaling voor auto's en vrachtwagens, en voor toepassingen in de landbouw en visserij, bij fraudepreventie (tracking en tracing) en bij de planning van infrastructuren, exploratie van delfstoffen en bodemsurveys.


Wer behauptet jetzt noch, daß die Wirtschaft Alles und Sozialpolitik ein Luxus ist, den man sich nur in guten Zeiten erlauben kann, in schlechten Zeiten aber aufgeben muß?

Wie durft nog te beweren dat de economie onze belangrijkste zorg is en dat het sociaal beleid een luxe is die men zich in goede tijden kan veroorloven maar die bij tegenslag overboord gegooid moet worden?


Die Kommission schlägt jetzt vor, beide Aspekte getrennt, aber parallel von je einem Team bearbeiten zu lassen, wodurch die Qualität der Untersuchung verbessert wird und die Kommission innerhalb der vorgeschlagenen neuen Fristen tätig werden kann.

De Commissie stelt nu voor dat aparte teams beide aspecten parallel zouden behandelen, waardoor de kwaliteit van het onderzoek zou stijgen en de Commissie binnen de nieuwe voorgestelde tijdslimieten zou kunnen werken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kann aber jetzt' ->

Date index: 2021-02-18
w