Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kam nach sehr vielen treffen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich kam nach sehr vielen Treffen und Diskussionen zu dem Schluss, dass die EU von der Annahme dieses Dokuments viel mehr profitieren wird als von dessen Ablehnung.

Na een heel aantal bijeenkomsten en gesprekken ben ik tot de conclusie gekomen dat het voor de EU veel gunstiger is dat we het document aannemen dan dat we het verwerpen.


Zu Problemen kam es, wenn die von der zuständigen Kontrollbehörde erfasste Population zu klein war, um eine angemessene Risikoanalyse zu ermöglichen, oder wenn die zuständige Behörde die Einhaltung von sehr vielen Anforderungen prüfen musste.

Problemen hebben zich voorgedaan wanneer de onder de bevoegde controleautoriteit vallende populatie te klein was om een degelijke risicoanalyse mogelijk te maken, en ook wanneer de bevoegde controleautoriteit belast was met de controle op de naleving van tal van verschillende eisen.


Auch der Hintergrund, vor dem die Wahlen stattfanden, gestaltete sich sehr verschieden; so gab es Wahlen nach Beendigung eines Konflikts (z.B. Bosnien), Wahlen nach der Abschaffung von Rassendiskriminierung (z.B. Südafrika) und Fälle, in denen es nach langjährigen Militärregimes zu bürgerkriegsähnlichen Unruhen und schließlich zu Wahlen kam (z.B. Nigeria und Indonesien).

De feitelijke context van de verkiezingen was eveneens zeer uiteenlopend; het kon gaan om verkiezingen direct na een conflict, bijv. in Bosnië, verkiezingen volgend op de afschaffing van rassendiscriminatie, bijv. in Zuid-Afrika, en om situaties waarbij een lange periode van militair bewind tot burgerlijke onrust leidde en uiteindelijk tot verkiezingen, bijv. in Nigeria en Indonesië.


Nach dem Putschversuch kam es zu sehr umfangreichen Suspendierungen, Entlassungen, Festnahmen und Inhaftierungen wegen mutmaßlicher Verbindungen zur Gülen-Bewegung und Beteiligung an dem Putschversuch.

Na de poging tot staatsgreep vonden veel schorsingen, ontslagen, arrestaties en inhechtenisnemingen plaats op grond van vermoede banden met de Gülen-beweging en betrokkenheid bij de couppoging.


Auch außerhalb Europas ereigneten sich sehr schwere Katastrophen, durch die es zu sehr vielen Todesfällen und erheblichen Zerstörungen kam, insbesondere das Erdbeben von Haiti und die Überschwemmungen in Pakistan.

Ook buiten Europa deden zich een aantal zeer ernstige rampen voor, met enorme aantallen slachtoffers en grootschalige verwoestingen, namelijk de aardbeving in Haïti en de overstromingen in Pakistan.


– Herr Präsident, sehr verehrte Abgeordneten, vielen Dank für diese wichtige und meiner Ansicht nach sehr bezeichnende Diskussion hier im diesem Parlament.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, dank u wel voor wat een belangrijk en, denk ik, zeer betekenisvol debat is geweest in dit Parlement.


Wir müssen das richtige Gleichgewicht finden. Als Lehrer kam ich mit vielen Adoptivkindern in Kontakt, und ich kann sagen, die überwältigende Mehrheit war in sehr guten Familien untergebracht.

We moeten een goede balans vinden, want als docent heb ik veel geadopteerde kinderen ontmoet en de overgrote meerderheid had het thuis uitstekend.


Ich war doch ein bisschen erstaunt heute Nachmittag, den Ruf nach sehr vielen neuen europäischen Vorschriften zu hören, und dazu sage ich ein deutliches Nein.

Ik was toch wel een beetje verbaasd toen ik vanmiddag zeer veel nieuwe Europese regels hoorde eisen, en hiertegen zeg ik categorisch “neen”.


Es ist zweckmäßig, Mitgliedstaaten, die der Union nach Inkrafttreten der Richtlinie 2002/39/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. Juni 2002 zur Änderung der Richtlinie 97/67/EG im Hinblick auf die weitere Liberalisierung des Marktes für Postdienste in der Gemeinschaft beigetreten sind und die möglicherweise besondere Schwierigkeiten bei der reibungslosen Anpassung ihrer Postmärkte hatten, weil sie sich der Reform der Postdienste in einem späten Stadium angeschlossen haben, und bestimmten Mitgliedstaaten mit geringer Bevölkerungszahl und kleiner geografischer Fläche, die spezifische Merkmale im Bereich der Postdienste aufw ...[+++]

Het is passend om lidstaten die tot de Unie zijn toegetreden na de inwerkingtreding van Richtlijn 2002/39/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 juni 2002 tot wijziging van Richtlijn 97/67/EG met betrekking tot de verdere openstelling van de postmarkt in de Gemeenschap voor mededinging en wellicht specifieke moeilijkheden ondervinden bij een soepele aanpassing van hun postmarkten omdat zij pas in een laat stadium aan de hervorming van de postdiensten zijn gaan deelnemen, of bepaalde lidstaten met een kleine bevolking en een beperkte geografische omvang, die eigen kenmerken hebben die van specifieke invloed zijn op postdiensten, of met een bijzonder moeilijke topografie, met een groot aantal eilanden, de mogelijkheid te ...[+++]


Überdies wird in vielen Entwicklungsländern, die bislang über sehr begrenzte Infrastrukturen auf diesem Gebiet verfügen, eine starke Nachfrage nach den ,sicherheitskritischen" EGNOS-Diensten herrschen.

Bovendien zullen de "vitale" diensten van EGNOS zeer in trek zijn in veel ontwikkelingslanden die momenteel over zeer beperkte infrastructuren beschikken op dit gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kam nach sehr vielen treffen' ->

Date index: 2023-05-19
w