Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingungen
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen erfüllen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Bedingungen für den Offenen Netzzugang
Bedingungen für den Ruhestand
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Drastische Bedingungen
Durch Abfahren in den kalten Zustand abgeschaltet
Modalitäten und Bedingungen
Nach dem Ende des Kalten Krieges
ONP-Bedingungen
Rentenalter
Unter bestimmten Bedingungen

Traduction de «kalten bedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


Bedingungen für den Offenen Netzzugang | ONP-Bedingungen

ONP-voorwaarden | voorwaarden voor Open Network Provision




Durch Abfahren in den kalten Zustand abgeschaltet

Reactoruitschakeling in koude toestand








Bedingungen für den Ruhestand [ Rentenalter ]

pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]


Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie

voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da diese Röhren für Anwendungen in Innenräumen und im Freien und mit einer individuellen Zusammensetzung des Farbspektrums verwendet werden, müssen sie unter schwierigen und kalten Bedingungen zuverlässig funktionieren und eine sehr hohe Lebenserwartung aufweisen, da sie häufig schwer zugänglich sind.

Aangezien HLB's zowel binnen en buiten en met een individuele samenstelling van het kleurenspectrum worden gebruikt, moeten zij betrouwbaar functioneren onder gevoelige en koude omstandigheden en zij moeten een zeer hoge verwachte levensduur hebben omdat zij vaak moeilijk toegankelijk zijn.


8. würdigt die Rolle des Libanon, Jordaniens, der Türkei und der kurdischen Regionalregierung bei der Aufnahme von Flüchtlingen; fordert die internationale Gemeinschaft auf, den Umfang der direkten finanziellen Hilfe für die Aufnahmeländer zu erhöhen, um die Bedingungen für die Flüchtlinge zu verbessern, die derzeit aufgrund des kalten Winters besonders gefährdet sind;

8. prijst de rol van de omringende landen, waaronder Libanon, Jordanië, Turkije en de regionale Koerdische regering, bij de opvang van vluchtelingen; roept de internationale gemeenschap ertoe op de financiële steun aan deze landen te verhogen, zodat de leefomstandigheden van de vluchtelingen, die op dit ogenblik in hoge mate onder de winterkou lijden, kunnen worden verbeterd;


Bei Zugmaschinen mit selbsttätigen Nachstelleinrichtungen lässt man nach Abschluss der Prüfungen gemäß Nummer 2.3.3 die Bremsen abkühlen, bis ihre Temperatur der einer kalten Bremse (d. h. ≤ 100 °C) entspricht, und es wird geprüft, ob das Fahrzeug freigängig ist, wozu eine der nachstehenden Bedingungen erfüllt sein muss:

Voor trekkers met een inrichting voor automatische rembijstelling moeten na uitvoering van de tests van punt 2.3.3 de remmen kunnen afkoelen tot een waarde in het bereik van de koude toestand (≤ 100 °C) en moet het voertuig aan een van de volgende voorwaarden voldoen om er zeker van te zijn dat de remmen niet aanlopen:


Nach Abschluss der Prüfungen nach den Nummern 3.6.1 bzw. 3.6.2 lässt man die Bremsen abkühlen, bis ihre Temperatur der einer kalten Bremse (d. h. ≤ 100 °C) entspricht, und es sollte geprüft werden, ob das Anhängefahrzeug/die Räder freigängig sind, wozu eine der nachstehenden Bedingungen erfüllt sein muss:

Bij voltooiing van de tests van punt 3.6.1 of 3.6.2, naargelang het geval, moet(en) de rem(men) afkoelen tot een waarde in het bereik van de koude toestand (≤ 100 °C) en moet aan een van de volgende voorwaarden worden voldaan om er zeker van te zijn dat de rem(men) niet aanloopt (aanlopen):


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher benötigen wir ein Gleichgewicht, und dieses Gleichgewicht wird nicht dadurch geschaffen, dass wir wieder den Tonfall aus den Zeiten des Kalten Krieges gegenüber Russland anschlagen, ein Land, von dem wir auf jeden Fall abhängig sind und weiterhin sein werden, oder dass wir eine einzige alternative Pipeline, nämlich Nabucco, zu einer Zeit unterstützen, in der es immer noch Unsicherheit über deren Lieferkapazität sowie die politischen und wirtschaftlichen Bedingungen in den Staaten am Kaspischen Meer und im Kaukasus gibt.

We moeten dus een balans zien te vinden, en dat gebeurt niet door een koudeoorlogtoon tegenover Rusland aan te nemen, waar we voor energiezekerheid afhankelijk van zijn en zullen zijn, maar ook niet door één enkele alternatieve pijpleiding (Nabucco) te steunen op het moment dat er nog steeds onzekerheid heerst over de leveringscapaciteit en over de politiek-economische omstandigheden in de landen aan de Kaspische Zee en de landen van de Kaukasus.


Auf dieser Grundlage sollte sie jeden Versuch, Bedingungen für einen neuen kalten Krieg der Konfrontation zu schaffen, wie dies bestimmte Kräfte in der US-Administration anstreben, zurückweisen.

Vanuit die premisse moeten we elke poging verijdelen om het pad te effenen voor een nieuwe koude oorlog, zoals sommige strekkingen in de Amerikaanse politiek willen.


(11a) Das übergeordnete Ziel dieser Richtlinie besteht darin, schrittweise von den weniger effizienten magnetischen Vorschaltgeräten abzurücken und effizientere elektronische Vorschaltgeräte zu verwenden, die außerdem weitreichende Energieeinsparungsmerkmale aufweisen, beispielsweise Lichtdämpfung. Als Ausnahmen sollen gegebenenfalls die wirksamsten magnetischen Vorschaltgeräte zulässig sein, aber ausschließlich für besondere Einsatzzwecke, beispielsweise unter extrem kalten Bedingungen, d.h". B1“-Vorschaltgeräte gemäß dem Klassifikationssystem des CELMA, des Verbands der Hersteller von Leuchten und Leuchtenkomponenten.

(11 bis) overwegende dat deze richtlijn voornamelijk ten doel heeft geleidelijk afstand te doen van de minder efficiënte magnetische voorschakelapparaten en over te gaan op de meer efficiënte elektronische voorschakelapparaten, die ook grote mogelijkheden voor energiebesparing bieden, zoals dimmen, waarbij zo nodig de meest efficiënte magnetische voorschakelapparaten bij uitzondering en alleen voor speciaal gebruik kunnen worden toegestaan, b.v. bij extreem koude, d.w.z. de voorschakelapparaten van de klasse 'B1' in het classificatiestelsel van de CELMA, federatie van fabrikanten van verlichtingsapparatuur;


H. in der Erwägung, daß die Bedingungen für eine Effizienz der Entwicklungskooperationspolitik und Politiken zur Bekämpfung der Armut besser geworden sind, nachdem die nachteiligen Begleiterscheinungen einer Unterstützung korrupter Diktatoren und Regimes im Rahmen des Kalten Krieges weggefallen sind,

H. overwegende dat het verdwijnen van de negatieve effecten van de steunverlening aan dictaturen en corrupte regimes in de context van de koude oorlog betere omstandigheden heeft gecreëerd voor het voeren van een doeltreffend beleid op het gebied van ontwikkelingssamenwerking en bestrijding van de armoede,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kalten bedingungen' ->

Date index: 2024-05-03
w