Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kalenderjahres 2005 gewährten ansprüche verwendet " (Duits → Nederlands) :

Art. 9 - § 1 - Der Uberlasser darf nur Ansprüche ohne Ländereien endgültig übertragen, insoweit er im Sinne von Artikel 44 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 während mindestens eines Kalenderjahres wenigstens 80% der gesamten im Laufe des Kalenderjahres 2005 gewährten Ansprüche verwendet hat.

Art. 9. § 1. De overdrager kan rechten zonder grond definitief overdragen op voorwaarde dat hij tijdens ten minste één kalenderjaar minstens 80 % van alle rechten toegekend tijdens het kalenderjaar 2005 heeft gebruikt in de zin van artikel 44 van Verordening (EG) nr. 1782/2003.


Am Ende des ersten Paragraphen wird ein zweiter Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: " Zudem kann der Landwirt, ob er mindestens 80% aller seiner während des Kalenderjahrs 2005 gewährten Rechte benutzt hat oder nicht, freiwillig und endgültig seine Ansprüche aus der nationalen Reserve, mit Ausnahme der Rechte auf Brache, benutzen" .

Aan het einde van de eerste paragraaf wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : " Heeft de landbouwer minstens 80 % van alle tijdens het kalenderjaar 2005 toegekende rechten daarnaast al dan niet gebruikt, dan mag hij vrijwillig en definitief zijn rechten aan de Nationale Reserve afstaan, met uitsluiting van de braakleggingsrechten" .


Unbeschadet künftiger Änderungen haben die Erzeuger, deren Produktionsquoten für die Ernten 2002 und 2003 gemäß Artikel 14 der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 zurückgekauft wurden, ab dem 1. Januar 2006 während der fünf aufeinander folgenden Ernten, die auf die Ernte des Rückkaufs ihrer Quote folgen, Anspruch auf die Zahlung eines Betrags, der einem Prozentsatz der für die Ernte 2005 gewährten Prämie entspricht, der in den Tabellen in Anhang XXX aufgeführt ist. Diese Beträge werden vor dem 31. Mai eines jeden Jahre ...[+++]

Onverminderd eventuele toekomstige wijzigingen, hebben de producenten van wie in de oogstjaren 2002 en 2003 overeenkomstig artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 2075/92 productiequota voor tabak zijn opgekocht, er vanaf 1 januari 2006 voor het restant van de vijf oogstjaren na het jaar waarin hun quotum is opgekocht, recht op een bedrag te ontvangen dat gelijk is aan een percentage van de voor de oogst 2005 toegekende premie, zoals aangegeven in de tabellen in bijlage XXX. Deze bedragen worden elk jaar vóór 31 mei betaald.


Mit einem Betrag, der sich für das Kalenderjahr 2005 auf 4% und für das Kalenderjahr 2006 auf 5% der gemäß diesem Kapitel gewährten Beihilfe beläuft, werden Informationsmaßnahmen im Rahmen des Gemeinschaftlichen Tabakfonds gemäß Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 finanziert.

Een bedrag gelijk aan 4% voor het kalenderjaar 2005 en 5% voor het kalenderjaar 2006 van de overeenkomstig dit hoofdstuk toegekende steun wordt bestemd voor de financiering van voorlichtingsacties in het kader van het bij artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 2075/92 ingestelde communautair fonds voor tabak.


Mit einem Betrag, der sich für das Kalenderjahr 2005 auf 4% und für das Kalenderjahr 2006 auf 5% der gemäß diesem Kapitel gewährten Beihilfe beläuft, werden Informationsmaßnahmen im Rahmen des Gemeinschaftlichen Tabakfonds gemäß Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 finanziert.

Een bedrag gelijk aan 4% voor het kalenderjaar 2005 en 5% voor het kalenderjaar 2006 van de overeenkomstig dit hoofdstuk toegekende steun wordt bestemd voor de financiering van voorlichtingsacties in het kader van het bij artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 2075/92 ingestelde communautair fonds voor tabak.


Art. 6 - Der Antrag auf Teilnahme an der Betriebsprämienregelung gilt als Antrag auf endgültige Festlegung der Ansprüche auf die Betriebsprämie und ist im Formular zur Beantragung der Beihilfen nach Artikel 9 § 1 für das Kalenderjahr 2005 enthalten.

Art. 6. De aanvraag om deelname aan de bedrijfstoeslagregeling geldt als aanvraag om definitieve vaststelling van de toeslagrechten en is vervat in het steunaanvraagformulier bedoeld in artikel 9, § 1, betreffende het kalenderjaar 2005.


D. unter Hinweis darauf, dass gemäß Nummer 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 der nicht verwendete Teil des jährlichen Betrags bis zum Jahr n+2 übertragen werden kann und dass im Fall einer Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments zunächst die übertragenen Mittel, und zwar in der Reihenfolge ihrer Übertragung, verwendet werden; in der Erwägung daher, dass der in Anspruch genommene Betrag von 15 Mio. EUR aus dem seit dem Jahr 2004 übertragenen Betrag stammt; des Weiteren mit der Feststellung, dass nach di ...[+++]

D. eraan herinnerend dat overeenkomstig punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 het niet-gebruikte deel van het jaarlijkse bedrag tot en met het jaar n+2 kan worden overgedragen en, wanneer een beroep op het flexibiliteitinstrument wordt gedaan, in voorkomend geval de overgedragen bedragen worden gebruikt in de volgorde waarin de overdracht ervan is geschied; bijgevolg van mening dat het goedgekeurde bedrag van 15 miljoen EUR gefinancierd wordt met het bedrag dat is overgedragen sinds 2004; ook vaststellende dat na dit gebruik het bedrag dat in het kader van het flexibiliteitsinstrument beschikbaar blijft voor 2005, 293 miljoen EUR is ...[+++]


D. unter Hinweis darauf, dass gemäß Nummer 24 der IIV der nicht verwendete Teil des jährlichen Betrags bis zum Jahr n+2 übertragen werden kann und dass im Fall einer Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments zunächst die übertragenen Mittel, und zwar in der Reihenfolge ihrer Übertragung, verwendet werden; in der Erwägung daher, dass der in Anspruch genommene Betrag von 15 Millionen EUR aus dem seit dem Jahr 2004 übertragenen Betrag stammt; des Weiteren mit der Feststellung, dass nach dieser Inanspruchnahme im Rahmen des Flexibilitätsinstru ...[+++]

D. eraan herinnerend dat overeenkomstig punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord het niet-gebruikte deel van het jaarlijkse bedrag tot en met het jaar n+2 kan worden overgedragen en, wanneer een beroep op het flexibiliteitinstrument wordt gedaan, in voorkomend geval eerst de overgedragen bedragen worden gebruikt en wel in de volgorde waarin de overdracht ervan is geschied; bijgevolg van mening dat het goedgekeurde bedrag van 15 miljoen EUR gefinancierd wordt met het bedrag dat is overgedragen sinds 2004; ook vaststellende dat na dit gebruik het bedrag dat in het kader van het flexibiliteitsinstrument beschikbaar blijft voor 2005, 293 miljoen EUR is ...[+++]


Die wesentliche Neuerung des von der Kommission am 10. Februar 2005 vorgelegten geänderten Vorschlags besteht darin, dass der Termin für das Inkrafttreten auf den 1. April 2005 vorverlegt wurde. Somit können alle begünstigten Länder und insbesondere die vom Tsunami betroffenen Länder die vom neuen APS gewährten Vorteile unverzüglich in Anspruch nehmen.

De fundamentele wijziging van het nieuwe Commissievoorstel van 10 februari 2005 is gelegen in de vervroeging van de datum van inwerkingtreding naar 1 april 2005, hetgeen de begunstigde landen, en dan met name die welke door de tsunami zijn getroffen, in staat stelt onmiddellijk te profiteren van de voordelen van het nieuwe SAP.


In Bezug auf die Umsetzung der Verpflichtungen des Artikels 5 Absatz 3 können die Mitgliedstaaten nach Anhörung der Sozialpartner gemäß dem innerstaatlichen Recht oder der innerstaatlichen Praxis einen Übergangszeitraum von höchstens 6 Jahren, gerechnet ab dem 6. Juli 2005, in Anspruch nehmen, wenn Arbeitsmittel verwendet werden, die den Arbeitnehmern vor dem 6. Juli 2007 zur Verfügung gestellt wurden und die unter Berücksichtigung der letzten technischen Fortschritte und/oder der Durchführung organisatorischer Maßnahmen die Einhalt ...[+++]

Voor de uitvoering van de in artikel 5, lid 3, bedoelde verplichtingen kunnen de lidstaten, na raadpleging van de sociale partners overeenkomstig de nationale wetgeving of praktijk, gebruikmaken van een overgangsperiode van ten hoogste vijf jaar vanaf 6 juli 2005, wanneer arbeidsmiddelen worden gebruikt die vóór 6 juli 2007 ter beschikking van de werknemers zijn gesteld en waarbij de grenswaarden voor blootstelling gezien de laatste technische ontwikkelingen en/of ondanks de uitvoering van organisatorische maatregelen niet in acht genomen kunnen worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kalenderjahres 2005 gewährten ansprüche verwendet' ->

Date index: 2024-11-10
w