Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jüngsten geschehnisse » (Allemand → Néerlandais) :

− (PT) Ich bedauere zutiefst die jüngsten Geschehnisse, die sich im Januar und März in Jos ereignet haben und bei denen hunderte den religiösen und ethnischen Konfrontationen zum Opfer fielen.

− (PT) Ik spreek hier mijn diepe droefheid uit over de recente voorvallen die in januari en maart van dit jaar hebben plaatsgevonden in Jos, waar honderden mensen het slachtoffer waren van religieuze en etnische botsingen.


Daher ist es jetzt an der Zeit, der EU eine Kommission zur Verfügung zu stellen, die in der Lage ist, auf die schwierigen jüngsten Geschehnisse zu reagieren.

Daarom is het nu tijd om de Europese Unie een legitieme Commissie te geven die in staat is antwoorden te verschaffen op de problemen van deze tijd.


(RO) Die jüngsten Geschehnisse in Italien und die gegenüber den Roma praktizierte fremdenfeindliche Einstellung der Vertreter der rechten und rechtsextremen Parteien, die die neue Regierung gebildet haben, zeigen bedauerlicherweise, dass im Europa des Jahres 2008 Reden gehalten und Maßnahmen ergriffen werden, die denen der Faschisten ähneln.

– (RO) De recente gebeurtenissen in Italië en de xenofobe houding die jegens de Roma ten toon wordt gespreid door de vertegenwoordigers van de rechtse en extreemrechtse partijen die de nieuwe regering vormen, laten zien dat Europa in 2008 helaas nog steeds niet vrij is van fascistoïde taal en acties.


− (EN) Herr Präsident! Meines Erachtens zeigt sich sehr deutlich, dass die jüngsten Geschehnisse für uns alle nur sehr schwer nachvollziehbar sind.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is evident dat we het allemaal erg lastig om te begrijpen wat er is gebeurd.


− (EN) Herr Präsident! Meines Erachtens zeigt sich sehr deutlich, dass die jüngsten Geschehnisse für uns alle nur sehr schwer nachvollziehbar sind.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is evident dat we het allemaal erg lastig om te begrijpen wat er is gebeurd.


Der Rat hat angesichts der jüngsten Geschehnisse in Belarus restriktive Maßnahmen gegen Präsident Lukaschenko, die belarussische Führung und die Amtsträger erlassen, die für die Verletzungen internationaler Wahlstandards und internationaler Menschenrechtsvorschriften sowie das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich sind.

In het licht van de recente gebeurtenissen in Belarus heeft de Raad beperkende maatregelen aangenomen tegen president Loekasjenko, de Belarussische leiders en de functionarissen die verantwoordelijk zijn voor de schending van internationale verkiezingsnormen en van de internationale mensenrechtenwetgeving, alsook voor het harde optreden tegen de civiele samenleving en de democratische oppositie.


5. Angesichts der jüngsten Geschehnisse hat der Rat beschlossen, restriktive Maßnahmen gegen Präsident Lukaschenko, die belarussische Führung und die Amtsträger zu erlassen, die für die Verletzungen internationaler Wahlstandards – insbesondere der OSZE-Standards – und internationaler Menschenrechtsvorschriften sowie das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich sind.

5. In het licht van de recente gebeurtenissen heeft de Raad besloten beperkende maatregelen aan te nemen tegen president Loekasjenko, de Belarussische leiders en de functionarissen die verantwoordelijk zijn voor de schending van internationale verkiezingsnormen, met name die van de OVSE, en van de internationale mensenrechtenwetgeving, alsook voor het harde optreden tegen de civiele samenleving en de democratische oppositie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jüngsten geschehnisse' ->

Date index: 2024-09-30
w