Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jüngste gaskrise noch deutlicher » (Allemand → Néerlandais) :

Das Thema Energiesicherheit wurde bereits in der zweiten „Überprüfung der Energiestrategie“, die die Kommission im November 2008 vorgelegt hat, in den Mittelpunkt gestellt, und seine Bedeutung ist durch die jüngste Gaskrise noch deutlicher geworden.

Bij de tweede strategische toetsing van het energiebeleid van november 2008 heeft de Commissie de nadruk gelegd op energiezekerheid.


José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, forderte die Religionsgemeinschaften auf, sich aktiv an der laufenden öffentlichen Debatte im Rahmen des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger 2013 sowie an der jüngst gestarteten Initiative „Ein neues Bild Europas“ zu beteiligen, und erklärte: „Während wir alles in unseren Kräften Stehende tun, um Europa aus der Wirtschaftskrise zu führen, zeigt sich ganz deutlich, dass wir noch eine ande ...[+++]

José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, verzocht religieuze organisaties actief bij te dragen tot het publiek debat dat momenteel wordt gevoerd in het kader van het Europees Jaar van de burger 2013 en het initiatief voor een nieuw verhaal voor Europa, dat onlangs werd gelanceerd. Hij zei het volgende: “We nemen maatregelen om Europa uit de economische crisis te trekken, maar stellen tegelijkertijd vast dat we nog een andere crisis moeten doorstaan: een vertrouwens- en waardencrisis.


Ich bin der Meinung, dass jüngste Entwicklungen lediglich dazu gedient haben, diese Situation noch deutlicher hervorzuheben.

Ik denk dat de recente ontwikkelingen deze situatie alleen maar scherper hebben benadrukt.


(RO) Die jüngste Gaskrise lenkt die Aufmerksamkeit erneut und noch stärker auf die Wichtigkeit, alternative Wege und Energiequellen durch den Ausbau der Transportinfrastrukturen und Verbindungsleitungen zu entwickeln.

- (RO) De recente gascrisis heeft eens te meer het belang benadrukt van de ontwikkeling van alternatieve energieroutes en -bronnen, middels de ontwikkeling van transportinfrastructuur en onderlinge verbindingen.


Die EU macht deutlich, dass die syrische Staatsführung der Gewalt ein Ende bereiten, die willkürlichen Verhaftungen und Einschüchterungen sofort ein­stellen und alle im Zusammenhang mit den Protesten Inhaftierten sowie alle anderen politi­schen Gefangenen, die trotz der jüngst von Präsident Al-Assad verkündeten Amnestie noch immer in Haft sind, freilassen muss, damit ein solcher politischer Prozess stattfinden kann.

De EU onderstreept dat, wil zo'n proces kunnen plaatsvinden, de Syrische autoriteiten het geweld moeten stopzetten, onmiddellijk een eind moeten maken aan willekeurige aanhoudingen en intimidaties, alle in verband met de protesten gearresteerde demonstranten weer moeten vrijlaten, evenals de overige politieke gevangenen die nog in hechtenis zijn, ondanks de onlangs door president Al-Assad afgekondigde amnestie.


AA. in der Erwägung, dass in einer jüngst von der Organisation der Iberoamerikanischen Staaten für Bildung, Wissenschaft und Kultur (OEI) und von der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik (ECLAC) durchgeführten Studie die Mittel, die notwendig sind, um innerhalb von 10 Jahren, von 2011 bis 2021, die Bildungsziele 2021 zu erreichen, die die bestehenden enormen Gefälle ausgleichen, den Analphabetismus ausmerzen, den Schulbesuch von 15 Millionen noch nicht eingeschulten Kindern zwischen drei und sechs Jahren gewährleist ...[+++]

AA. overwegende dat uit een recent onderzoek van de Organisatie van Ibero-Amerikaanse Staten voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur en van de Economische Commissie voor Latijns-Amerika en het Caribisch gebied (CEPAL) is gebleken dat er een bedrag van 55 miljard EUR nodig is om binnen een periode van tien jaar, tussen 2011 en 2021, de Onderwijsdoelstellingen 2021 te verwezenlijken om een eind te maken aan de enorme ongelijkheid, het analfabetisme te bestrijden, ervoor te zorgen dat 15 miljoen momenteel niet-schoolgaande kinderen tussen 3 en 6 jaar naar school kunnen gaan, degelijke en efficiënte systemen voor beroepsonderwijs te scheppen e ...[+++]


Z. in der Erwägung, dass in einer jüngst von der Organisation der Iberoamerikanischen Staaten für Bildung, Wissenschaft und Kultur (OEI) und von der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik (ECLAC) durchgeführten Studie die Mittel, die notwendig sind, um innerhalb von 10 Jahren, von 2011 bis 2021, die Bildungsziele 2021 zu erreichen, die die bestehenden enormen Gefälle ausgleichen, den Analphabetismus ausmerzen, den Schulbesuch von 15 Millionen noch nicht eingeschulten Kindern zwischen drei und sechs Jahren gewährleiste ...[+++]

Z. overwegende dat uit een recent onderzoek van de Organisatie van Ibero-Amerikaanse Staten voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur en van de Economische Commissie voor Latijns-Amerika en het Caribisch gebied (CEPAL) is gebleken dat er een bedrag van 55 miljard euro nodig is om binnen een periode van tien jaar, tussen 2011 en 2021, de Onderwijsdoelstellingen 2021 te verwezenlijken om een eind te maken aan de enorme ongelijkheid, het analfabetisme te bestrijden, ervoor te zorgen dat 15 miljoen momenteel niet-schoolgaande kinderen tussen 3 en 6 jaar naar school kunnen gaan, degelijke en efficiënte systemen voor beroepsonderwijs te scheppen e ...[+++]


F. in der Überzeugung, dass die jüngste Entwicklung bei der Finanzlage, durch die die Krise der hochriskanten Hypothekenkredite in den Vereinigten Staaten deutlich wurde, nur ein Symptom einer sehr viel schwerwiegenderen und tiefgreifenderen Krise ist, in der das gesamte weltweite Finanzsystem steckt, was Auswirkungen auf die Weltwirtschaft, einschließlich der EU sowie Lateinamerikas und der Karibik, haben wird, ...[+++]

F. overwegende dat de recente ontwikkeling van de financiële situatie die het gevolg is van de crisis van de risicovolle hypotheekkredieten in de Verenigde Staten slechts een symptoom is van een veel ernstiger en diepgaander crisis, die het hele mondiale financiële stelsel treft en nu nog onberekenbare gevolgen zal hebben voor de wereldeconomie en ook voor de economieën van de EU, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied,


Das jüngste Verfassungsgerichtsurteil, das die Einführung von Kinderfreibeträgen für Ehepaare fordert, ist ein deutliches Beispiel dafür, daß über die konjunkturellen Unsicherheitsfaktoren hinaus noch andere Haushaltsrisiken bestehen.

De recente uitspraak van het Duitse Constitutionele Hof, op grond waarvan belastingfaciliteiten moeten worden ingevoerd voor de kinderen van echtparen, geeft duidelijk aan dat er begrotingsrisico's bestaan die niets te maken hebben met de conjuncturele situatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jüngste gaskrise noch deutlicher' ->

Date index: 2021-09-07
w