Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justiz erleichtern würde " (Duits → Nederlands) :

Unter Rdnr. 33 der Schlussfolgerungen von Tampere heißt es, dass eine „verbesserte gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen und Urteilen [.] die Zusammenarbeit [.] und den Schutz der Rechte des Einzelnen durch die Justiz erleichtern“ würde.

Volgens punt 33 van de conclusies van Tampere zou “een versterkte wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen (.) de samenwerking (.) en de rechterlijke bescherming van de rechten van het individu ten goede komen ”.


Die Kommission schlägt vor, die Gerichtsgebühren auf 10 % des Streitwerts nach oben zu begrenzen, da dies den Zugang zur Justiz weiter erleichtern würde.

De Commissie stelt voor een plafond voor de gerechtskosten vast te stellen ter hoogte van 10 % van de waarde van de vordering, teneinde hiermee de toegang tot de rechter te vergemakkelijken.


Die Verstärkung des Grundsatzes in diesen Bereichen würde nicht nur die Zusammenarbeit zwischen den Behörden erleichtern, sondern auch den Schutz des Einzelnen durch die Justiz verbessern.

Een versterkte wederzijdse erkenning op deze gebieden zou niet alleen de samenwerking tussen de autoriteiten vergemakkelijken, maar ook bijdragen tot een betere bescherming van de rechten van het individu.


Seit 1996, dem Jahr, in dem das erste GROTIUS-Programm[11] für Angehörige der Rechtsberufe mit dem Ziel aufgelegt wurde, die „gegenseitige Kenntnis der Rechtsordnungen und der Rechtspflege der Mitgliedstaaten zu verbessern und die justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern“, hat die Europäische Union mit einer Reihe von allgemeinen oder sektorspezifischen Programmen[12] zur Verbesserung der Aus- und Fort ...[+++]

Sinds 1996, het jaar waarin ten behoeve van de rechtspractici het eerste Grotius-programma[11] werd opgezet om “de wederzijdse kennis van de rechtsstelsels en gerechtelijke apparaten te stimuleren en de justitiële samenwerking (.) te vergemakkelijken”, heeft de Europese Unie via een reeks algemene en sectorale programma’s de opleiding van beoefenaars van juridische beroepen bevorderd[12].


Wir haben ein Verfahren, dass die Entscheidungsfindung im Bereich Justiz und Inneres erleichtern würde, nämlich die in Artikel 42 des EU-Vertrags vorgesehene „Passerelle“-Klausel.

We beschikken over een procedure die besluitvorming op het gebied van justitie en binnenlandse zaken doeltreffender kan maken, namelijk de passerelle, zoals voorzien in artikel 42 van het Verdrag.


Die vorgeschlagene Schaffung solcher Schnittstellen sowie die allmähliche Einführung des europäischen Systems „e-Justiz“ würde den Bürgern Europas den Zugang zu allgemeinen Informationen zum Recht sowie zur Funktionsweise des Justizsystems erleichtern.

De voorgestelde oprichting van dergelijke contactpunten, plus de geleidelijke invoering van het Europese e-justitiesysteem, zal de toegang van de Europese burgers tot algemene informatie over wetgeving en de werking van het justitieel systeem verbeteren.


Überdies hat der Rat in seinen Schlussfolgerungen des Vorsitzes zur Tagung des Europäischen Rates von Tampere, die heute hier bereits angesprochen wurde, festgehalten, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit werden sollte und dass eine gegenseitige Anerkennung und die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften den Schutz der Rechte des Einzelnen durch die Justiz erleichtern würden.

Bovendien heeft de Raad er in de conclusies van het voorzitterschap ter voorbereiding van de Europese Raad in Tampere, die hier vandaag al is genoemd, op gewezen dat het principe van de wederzijdse erkenning een hoeksteen van de justitiële samenwerking zou moeten worden. De Raad is ook van mening dat de wederzijdse erkenning en een zekere harmonisering van de wettelijke bepalingen het voor Justitie heel wat makkelijker zouden maken om de rechten van het i ...[+++]


Der Europäische Rat von Tampere hat in Ziffer 33 seiner Schlußfolgerungen dargelegt, daß eine verbesserte gegenseitige Anerkennung den Schutz der Rechte des einzelnen durch die Justiz erleichtern würde.

In punt 33 van de conclusies van Tampere verklaart de Europese Raad dat een versterkte wederzijdse erkenning ook de justitiële bescherming van de rechten van het individu ten goede zou komen.


Der Europäische Rat von Tampere hat in Ziffer 33 seiner Schlußfolgerungen dargelegt, daß eine verbesserte gegenseitige Anerkennung den Schutz der Rechte des einzelnen durch die Justiz erleichtern würde.

In punt 33 van de conclusies van Tampere verklaart de Europese Raad dat een versterkte wederzijdse erkenning ook de justitiële bescherming van de rechten van het individu ten goede zou komen.


Der Verfasser der Stellungnahme vertritt außerdem die Auffassung, dass die Europäische Union die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten auf diesem relativ neuen Gebiet der Rechtsprechung angleichen und Kriterien für die Verfahren der alternativen Streitbeilegung festlegen sollte, insbesondere im Familienrecht. Dies wäre für alle Unionsbürger von Vorteil und würde ihnen den Zugang zur Justiz erheblich erleichtern.

Hij is van mening dat de Europese Unie de wetgevingen van de lidstaten op dit nieuwe terrein nader tot elkaar dient te brengen en de essentiële onderdelen van de ADR-procedures moet vaststellen, met name die welke betrekking hebben op het familierecht. Dit zal de Europese burgers ten goede komen en hun toegang tot de rechter enorm verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justiz erleichtern würde' ->

Date index: 2021-07-26
w