Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justiz durch flucht » (Allemand → Néerlandais) :

Ein anderes Problem, das den CVM-Berichten zufolge dringend angegangen werden muss, ist der wirksame Vollzug von Strafurteilen, insbesondere vor dem Hintergrund, dass sich verurteilte Straftäter der Justiz durch Flucht entziehen konnten.

Een andere kwestie die volgens de CVM-verslagen dringend moest worden aangepakt, is de effectieve tenuitvoerlegging van vonnissen van rechtbanken, en met name van het probleem van de veroordeelde criminelen die zich aan justitie konden onttrekken en onderduiken.


B. in Fällen, in denen sich verurteilte Straftäter ihrer Strafe durch Flucht entziehen konnten, oder auf ein offenkundiges Versagen der Fallzuweisung nach dem Zufallsprinzip verstärkt wurde. Die Reaktionen der bulgarischen Behörden in diesen Fällen lassen nach wie vor die notwendige Überzeugung vermissen und nähren Zweifel an der Unabhängigkeit der Justiz.

In dergelijke gevallen blijven de Bulgaarse autoriteiten blijk geven van een gebrek aan overtuiging, waardoor de twijfel over de onafhankelijkheid van het gerecht verder wordt aangewakkerd.


Ein anderes Problem, das den CVM-Berichten zufolge dringend angegangen werden muss, ist der wirksame Vollzug von Strafurteilen, insbesondere vor dem Hintergrund, dass sich verurteilte Straftäter der Justiz durch Flucht entziehen konnten.

Een andere kwestie die volgens de CVM-verslagen dringend moest worden aangepakt, is de effectieve tenuitvoerlegging van vonnissen van rechtbanken, en met name van het probleem van de veroordeelde criminelen die zich aan justitie konden onttrekken en onderduiken.


HH. in der Erwägung, dass gemäß der Schlussfolgerung 35 des Europäischen Rates von Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999 das förmliche Auslieferungsverfahren bei Personen, die sich nach rechtskräftiger Verurteilung der Justiz durch Flucht entziehen, abgeschafft und im Einklang mit Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union durch eine einfache Überstellung dieser Personen ersetzt werden sollte,

HH. overwegende dat conclusie 35 van de Europese Raad van 15 en 16 oktober 1999 in Tampere meent dat de formele uitleveringsprocedure tussen de lidstaten buiten werking gesteld zou moeten worden voor personen die aan het gerecht proberen te ontkomen wanneer ze bij definitieve uitspraak veroordeeld zijn, en te vervangen is door eenvoudige overdracht van de bewuste personen op grond van artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie,


Er vertritt die Auffassung, daß zwischen den Mitgliedstaaten im Einklang mit Artikel 6 EUV förmliche Auslieferungsverfahren bei Personen, die sich nach rechtskräftiger Verurteilung der Justiz durch Flucht entziehen, abgeschafft und durch eine einfache Überstellung derartiger Personen ersetzt werden sollten.

Hij is van oordeel dat voor personen die zich na een definitieve veroordeling aan de tenuitvoerlegging proberen te onttrekken, de formele uitleveringsprocedure tussen de lidstaten dient te worden afgeschaft en te worden vervangen door de overdracht zonder meer van de betrokkenen, met inachtneming van artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


In Ziffer 34 (betreffend das Zivilrecht) fordert der Europäische Rat einen Abbau der Zwischenmaßnahmen, und in Ziffer 35 (über die Auslieferung) vertritt er die Auffassung, daß förmliche Auslieferungsverfahren durch eine einfache Überstellung von Personen, die sich nach rechtskräftiger Verurteilung der Justiz durch Flucht entziehen, ersetzt werden sollten.

In punt 34 (betreffende burgerlijke zaken) wordt immers gesteld dat intermediaire procedures moeten worden afgeschaft en in punt 35 (betreffende uitlevering) dat voor personen die na een definitieve veroordeling aan de rechtspleging proberen te ontkomen, de uitleveringsprocedure moet worden vervangen door de overdracht zonder meer van de betrokkenen.


Gemäß Nummer 35 der Schlußfolgerungen des Vorsitzes auf dem Gipfel in Tampere wird die Kommission ersucht, Vorschläge für eine beschleunigte Auslieferung von Personen, die sich nach rechtskräftiger Verurteilung der Justiz durch Flucht entziehen, sowie für Eilverfahren für die Auslieferung vorzulegen.

De Commissie wordt verzocht voorstellen uit te werken voor de versnelde uitlevering van personen die zich na een definitieve veroordeling aan de tenuitvoerlegging van het vonnis trachten te onttrekken, alsook voor snelle uitleveringsprocedures, een en ander zoals verlangd wordt in punt 35 van de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere.


In Ziffer 34 (betreffend das Zivilrecht) fordert der Europäische Rat einen Abbau der Zwischenmaßnahmen, und in Ziffer 35 (über die Auslieferung) vertritt er die Auffassung, daß förmliche Auslieferungsverfahren durch eine einfache Überstellung von Personen, die sich nach rechtskräftiger Verurteilung der Justiz durch Flucht entziehen, ersetzt werden sollten.

In punt 34 (betreffende burgerlijke zaken) wordt immers gesteld dat intermediaire procedures moeten worden afgeschaft en in punt 35 (betreffende uitlevering) dat voor personen die na een definitieve veroordeling aan de rechtspleging proberen te ontkomen, de uitleveringsprocedure moet worden vervangen door de overdracht zonder meer van de betrokkenen.


Er vertritt die Auffassung, daß zwischen den Mitgliedstaaten im Einvernehmen mit Artikel 6 EUV förmliche Auslieferungsverfahren bei Personen, die sich nach rechtskräftiger Verurteilung der Justiz durch Flucht entziehen, abgeschafft und durch eine einfache Überstellung derartiger Personen ersetzt werden sollten.

Hij is van oordeel dat voor personen die na een definitieve veroordeling aan de rechtspleging proberen te ontkomen, de formele uitleveringsprocedure tussen de lidstaten moet worden afgeschaft en vervangen door de overdracht zonder meer van de betrokkenen, met inachtneming van artikel 6 van het VEU.


1996 wurde außerdem vereinbart, die justizielle Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu verbessern, insbesondere um zu verhindern, dass Straftäter sich durch Flucht in einen anderen Mitgliedstaat der Justiz entziehen.

Daarnaast werd in 1996 besloten om juridische samenwerking tussen de lidstaten tot stand te brengen, met name om te voorkomen dat degenen die zich aan misdaden schuldig maken naar een andere lidstaat verhuizen om vervolging te voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justiz durch flucht' ->

Date index: 2025-06-24
w