Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angestellter einer juristischen Person
Gründung einer neuen juristischen Person
Staatsangehörigkeit einer juristischen Person

Traduction de «juristischen person veröffentlicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Staatsangehörigkeit einer juristischen Person

nationaliteit van de rechtspersoon [ nationaliteit van de maatschappijen ]


Schuldverschreibungen, die von einer juristischen Person garantiert werden

obligaties met garantie van een rechtspersoon


Gründung einer neuen juristischen Person

totstandbrenging van een nieuwe rechtspersoon


Angestellter einer juristischen Person

werknemer van een rechtspersoon


Rechts- und Handlungsfähigkeit einer juristischen Person

bekwaamheid van een rechtspersoon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn der Antrag auf Schadenersatzzahlung von einer öffentlichen-rechtlichen juristischen Personr private Güter eingereicht wird, muss er vor dem Ablauf des sechsten Monats nach demjenigen, im Laufe dessen der Erlass der Wallonischen Regierung zur Anerkennung einer allgemeinen Naturkatastrophe im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wurde, eingereicht werden.

Als de aanvraag tot hersteltegemoetkoming voor privé goederen wordt ingediend door een publiekrechtelijke rechtspersoon, moet ze ingediend worden voor het verstrijken van de zesde maand na die in de loop waarvan het besluit van de Waalse Regering tot erkenning van een algemene ramp in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.


Was die Intervention der VoG « Scientology Kerk van België » in den Rechtssachen Nrn. 5460 und 5461 betrifft, ist festzuhalten, dass der Sondergesetzgeber mit dem Ziel, es dem Gerichtshof unter anderem zu ermöglichen, zu prüfen, ob der Klageerhebungsbeschluss durch das befugte Organ der juristischen Person gefasst wurde, jede juristische Person, die eine Klage einreicht oder dem Verfahren beitritt, dazu verpflichtet, auf erstes Verlangen den Nachweis für den Beschluss über das Einreichen oder das Fortsetzen der Klage oder den Beitritt zum Verfahren, und, wenn ihre Satzung in den Anlagen zum Belgischen St ...[+++]

Wat betreft de tussenkomst van de vzw « Scientology Kerk van België » in de zaken nrs. 5460 en 5461, dient te worden opgemerkt dat, teneinde onder meer het Hof in staat te stellen na te gaan of de beslissing om het beroep in te stellen door het bevoegde orgaan van de rechtspersoon is genomen, de bijzondere wetgever elke rechtspersoon die een beroep instelt of in een geding tussenkomt verplicht, op het eerste verzoek, het bewijs voor te leggen van de beslissing om het beroep in te stellen of voort te zetten of om tussen te komen en, wanneer zijn statuten moeten worden bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad, een kopie van ...[+++]


Wird ein Haupt- oder Sekundärinsolvenzverfahren über das Vermögen einer Gesellschaft oder juristischen Person oder einer natürlichen Person, die eine selbstständige oder freiberufliche Tätigkeit ausübt, eröffnet, trägt das Gericht, das das Insolvenzverfahren eröffnet hat, dafür Sorge, dass die Informationen in Artikel 20a umgehend im Insolvenzregister des Staats veröffentlicht werden, in dem die Insolvenz eröffnet wurde.„

Wanneer een hoofd- of secundaire procedure wordt geopend met betrekking tot een onderneming of rechtspersoon of een natuurlijke persoon die een onafhankelijke onderneming exploiteert of een onafhankelijke beroepsactiviteit uitoefent , waarborgt de rechter die de insolventieprocedure opent dat de in artikel 20 bis genoemde informatie direct openbaar wordt gemaakt in het insolventieregister van de staat waar de procedure is geopend.„


Wird ein Haupt- oder Sekundärinsolvenzverfahren über das Vermögen einer Gesellschaft oder juristischen Person oder einer natürlichen Person, die eine selbstständige oder freiberufliche Tätigkeit ausübt, eröffnet, trägt das Gericht, das das Insolvenzverfahren eröffnet hat, dafür Sorge, dass die Informationen in Artikel 20a umgehend im Insolvenzregister des Staats veröffentlicht werden, in dem die Insolvenz eröffnet wurde.“

Wanneer een hoofd- of secundaire procedure wordt geopend met betrekking tot een onderneming of rechtspersoon of een natuurlijke persoon die een onafhankelijke onderneming exploiteert of een onafhankelijke beroepsactiviteit uitoefent, waarborgt de rechter die de insolventieprocedure opent dat de in artikel 20 bis genoemde informatie direct openbaar wordt gemaakt in het insolventieregister van de staat waar de procedure is geopend”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) eine Warnung, die veröffentlicht wird und in der die Identität der verantwortlichen juristischen Person und die Art des Verstoßes bekanntgegeben werden;

(c) een waarschuwing die openbaar wordt gemaakt en waarin de verantwoordelijke rechtspersoon en de aard van de inbreuk worden bekendgemaakt;


24. bedauert das am 22. Mai 2014 veröffentlichte Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst, in dem dem EWSA zur Last gelegt wurde, bei der Entlassung eines seiner Bediensteten im Jahr 2013 gegen die Charta der Grundrechte der Europäischen Union verstoßen zu haben; bedauert ferner das für den EWSA negative Urteil des Gerichts der Europäischen Union vom 8. Oktober 2014 in der Rechtssache T-530/12 P, M. B. G. / EWSA betreffend die Meldung von dem ehemaligen Generalsekretär zur Last gelegten Missständen durch den Leiter des Juristischen Dienstes des EWSA; ...[+++]

24. betreurt de op 22 mei 2014 gepubliceerde uitspraak van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie waarin het EESC wordt veroordeeld voor het schenden van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie in verband met het ontslag van één van zijn personeelsleden in 2013; betreurt eveneens het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 8 oktober 2014 in zaak T-530/12 P (M.B.G./EESC) in het nadeel van het EESC en met betrekking tot de melding van onregelmatigheden tegen de vroegere secretaris-generaal door het hoofd van de juridische dienst va ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 24. Oktober 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 25. Oktober 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Architektenkammer, mit Sitz in 1000 Brüssel, Livornostraat 160/2, Klage auf Nichtigerklärung der Wortfolge « und legt ihn dem für den Mittelstand zuständigen Minister zur Billigung vor » in Absatz 1 sowie der Absätze 2 bis 9 von Artikel 49 § 1 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 zur Einsetzung einer Architektenkammer, ersetzt durch Artikel 14 des Gesetzes vom 15. Februar 2006 über die Ausübung des Architektenberufs im Rahmen einer juristischen Person (veröffentli ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 oktober 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 oktober 2006, heeft de Orde van architecten, met kantoren te 1000 Brussel, Livornostraat 160/2, beroep tot vernietiging ingesteld van de woorden « , dat hij aan de goedkeuring van de minister bevoegd voor Middenstand onderwerpt » in het eerste lid en van het tweede tot negende lid van artikel 49, § 1, van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, zoals vervangen bij artikel 14 van de wet van 15 februari 2006 betreffende de uitoefening van het beroep van architect in het kader va ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 24hhhhqOktober 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 25hhhhqOktober 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Architektenkammer, mit Sitz in 1000 Brüssel, Livornostraat 160/2, Klage auf Nichtigerklärung der Wortfolge « und legt ihn dem für den Mittelstand zuständigen Minister zur Billigung vor » in Absatz 1 sowie der Absätze 2 bis 9 von Artikel 49 § 1 des Gesetzes vom 26hhhhqJuni 1963 zur Einsetzung einer Architektenkammer, ersetzt durch Artikel 14 des Gesetzes vom 15hhhhqFebruar 2006 über die Ausübung des Architektenberufs im Rahmen einer juristischen Person (v ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 oktober 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 oktober 2006, heeft de Orde van architecten, met kantoren te 1000 Brussel, Livornostraat 160/2, beroep tot vernietiging ingesteld van de woorden « dat hij aan de goedkeuring van de minister bevoegd voor Middenstand onderwerpt » in het eerste lid en van het tweede tot negende lid van artikel 49, § 1, van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, zoals vervangen bij artikel 14 van de wet van 15 februari 2006 betreffende de uitoefening van het beroep van architect in het kader van ...[+++]


Der Sondergesetzgeber hat im Ubrigen, um es dem Hof unter anderem zu ermöglichen, zu prüfen, ob der Klageerhebungsbeschluss durch das befugte Organ der juristischen Person getroffen wurde, jede juristische Person, die eine Klage einreicht oder die in einer Rechtssache interveniert, verpflichtet, auf die erste Anfrage hin den Beweis der Entscheidung zur Einleitung oder Weiterführung der Klage oder der Intervention vorzulegen und, wenn ihre Satzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt veröffentlicht werden muss, eine K ...[+++]

Teneinde onder meer het Hof in staat te stellen na te gaan of de beslissing om het beroep in te stellen door het bevoegde orgaan van de rechtspersoon is genomen, verplicht de bijzondere wetgever overigens elke rechtspersoon die een beroep instelt of in een geding tussenkomt, op het eerste verzoek, het bewijs voor te leggen van de beslissing om het beroep in te stellen of voort te zetten of om tussen te komen en, wanneer zijn statuten moeten worden bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad , een kopie van die bekendmakin ...[+++]


Damit der Hof unter anderem prüfen kann, ob die Entscheidung zum Intervenieren in einer Rechtssache vom zuständigen Organ der juristischen Person getroffen wurde, verpflichtet der Gesetzgeber jede juristische Person, die in einer Rechtsasche interveniert, auf die erste Aufforderung hin den Beweis der Entscheidung zum Intervenieren zu erbringen, und wenn ihre Satzung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt veröffentlicht werden muss, eine Kopie dieser Veröffentlichung vorzulegen.

Teneinde onder meer het Hof in staat te stellen na te gaan of de beslissing om tussen te komen in een zaak door het bevoegde orgaan van de rechtspersoon is genomen, verplicht de wetgever elke rechtspersoon die in een geding tussenkomt, op het eerste verzoek het bewijs voor te leggen van de beslissing om tussen te komen en, wanneer zijn statuten moeten worden bekendgemaakt in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad , een kopie van die bekendmaking bij te voegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juristischen person veröffentlicht' ->

Date index: 2022-09-28
w