Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni in rom geplanten konferenz » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird die Ergebnisse und Folgemaßnahmen der zweiten REACH-Überprüfung mit dem Europäischen Parlament, den Mitgliedstaaten und den Interessengruppenvertretern auf einer für Juni 2018 geplanten öffentlichen Konferenz erörtern.

De Commissie zal de resultaten en de vervolgmaatregelen van de tweede evaluatie van REACH met het Europees Parlement, de lidstaten en belanghebbenden bespreken tijdens een openbare conferentie die is gepland voor juni 2018.


Wird die Europäische Union bei der für Juni 2010 geplanten Konferenz in Kabul ihre finanzielle Hilfe davon abhängig machen, ob die von der afghanischen Regierung eingegangene Verpflichtung zur Durchführung von Strukturreformen, die eine verantwortungsvolle Staatsführung und freie Parlamentswahlen gewährleisten und der Bekämpfung der Korruption dienen sollen, eingehalten wird?

Zal de Europese Unie naar aanleiding van de in juni 2010 geplande Conferentie van Kabul haar financiële steun afhankelijk stellen van de naleving van de verbintenis die de Afghaanse regering is aangegaan structurele hervormingen op gang te brengen met het oog op het garanderen van goed bestuur, het houden van vrije parlementsverkiezingen en het bestrijden van corruptie?


Wird die Europäische Union bei der für Juni 2010 geplanten Konferenz in Kabul ihre finanzielle Hilfe davon abhängig machen, ob die von der afghanischen Regierung eingegangene Verpflichtung zur Durchführung von Strukturreformen, die eine verantwortungsvolle Staatsführung und freie Parlamentswahlen gewährleisten und der Bekämpfung der Korruption dienen sollen, eingehalten wird?

Zal de Europese Unie naar aanleiding van de in juni 2010 geplande Conferentie van Kabul haar financiële steun afhankelijk stellen van de naleving van de verbintenis die de Afghaanse regering is aangegaan structurele hervormingen op gang te brengen met het oog op het garanderen van goed bestuur, het houden van vrije parlementsverkiezingen en het bestrijden van corruptie?


27. begrüßt die Einsetzung des hochrangigen Arbeitsstabs der Vereinten Nationen, der sich mit der gegenwärtigen Nahrungsmittelkrise und ihren Auswirkungen auf die Armut befasst; legt den führenden Politikern der Welt nahe, sich an der in Rom (3.-5. Juni 2008) stattfindenden hochrangigen Konferenz zum Thema weltweite Ernährungssicherheit zu beteiligen;

27. is verheugd over de totstandbrenging van de VN-taskforce, die de huidige voedselcrisis en de invloed ervan op de armoede aanpakt; moedigt de wereldleiders aan deel te nemen aan de conferentie op hoog niveau over wereldvoedselzekerheid in Rome (3-5 juni 2008);


27. begrüßt die Einsetzung des hochrangigen Arbeitsstabs der Vereinten Nationen, der sich mit der gegenwärtigen Nahrungsmittelkrise und ihren Auswirkungen auf die Armut befasst; legt den führenden Politikern der Welt nahe, sich an der in Rom (3.-5. Juni 2008) stattfindenden hochrangigen Konferenz zum Thema weltweite Ernährungssicherheit zu beteiligen;

27. is verheugd over de totstandbrenging van de VN-taskforce, die de huidige voedselcrisis en de invloed ervan op de armoede aanpakt; moedigt de wereldleiders aan deel te nemen aan de conferentie op hoog niveau over wereldvoedselzekerheid in Rome (3-5 juni 2008);


7. ERWARTET mit Interesse die Ergebnisse der für den 21./22. November in Rom geplanten Konferenz über Biowissenschaften und Biotechnologie als eine Quelle für mögliche weitere Beiträge zum Prozess der Umsetzung des Aktionsplans und des Fahrplans;

7. ZIET met belangstelling de resultaten TEGEMOET van de Conferentie over biowetenschappen en biotechnologie die op 21-22 november in Rome plaatsvindt, als mogelijke impuls bij de uitvoering van het actieplan en het draaiboek;


15. begrüßt deshalb die Einsetzung eines VN-Arbeitsstabs zur weltweiten Nahrungsmittelkrise unter Leitung von VN-Generalsekretär Ban Ki-moon, die die Bemühungen zu koordinieren und eine kohärente internationale Reaktion auf die Krise zu formulieren hat, die durchaus eine Herausforderung für die ganze Welt ist; begrüßt zudem den Aufruf des VN-Generalsekretärs an die führenden Politiker der Welt, an der hochrangigen Konferenz zum Thema Nahrungsmittelversorgungssicherheit teilzunehmen, die in Rom (3. bis 5. ...[+++]

15. is derhalve verheugd over de oprichting van een VN Task Force Mondiale Voedselcrisis, onder leiding van de VN-secretaris-generaal Ban Ki-moon, ten einde de inspanningen te coördineren en een samenhangende internationale reactie te ontwikkelen op de crisis die inderdaad een mondiaal probleem vormt; is tevens verheugd over de oproep van de VN-secretaris-generaal aan de wereldleiders om de Conferentie-op-hoog-niveau over voedselzekerheid bij te wonen die op 3-5 juni te Rome zal worden gehouden en moedigt hen aan eraan deel te nemen;


Anlage III Prozeß für Stabilität und gute Nachbarschaft im Südosten Europas: Plattform für die Weiterentwicklung des Prozesses, die sämtlichen Teilnehmern unterbreitet werden kann Der Prozeß für Stabilität und gute Nachbarschaft im Südosten Europas ist in Verbindung mit dem Friedensplan für Bosnien-Herzegowina zu sehen und wird insbesondere die Ergebnisse der für Juni in Rom geplanten Konferenz zur Halbzeitüberprüfung als Bezugsbasis haben.

Bijlage III Op stabiliteit en goed nabuurschap gericht proces in Zuidoost-Europa : Programma voor de ontwikkeling van het proces, dat aan alle deelnemers zal kunnen worden voorgelegd Het op stabiliteit en goed nabuurschap gericht proces in Zuidoost-Europa hangt samen met het vredesplan voor Bosnie-Herzegovina en zal met name gebaseerd zijn op de resultaten van de conferentie voor de toetsing halverwege, die in juni te Rome is gepland. ...[+++]


Im Gegenteil zielt er darauf ab, sich in die politische und zeitliche Dynamik der Umsetzung des Friedensplans einzufügen, und dies insbesondere auf der Grundlage der Ergebnisse der für Anfang Juni geplanten Konferenz zur Halbzeitüberprüfung. 3. Eingliederung in die OSZE Entsprechend der Erklärung von Royaumont soll der Prozeß in den OSZE- Rahmen eingegliedert werden, sobald alle diesbezüglichen Konturen genau festgelegt worden sind.

Het beoogt daarentegen een integrerend deel te vormen van de actuele en politieke dynamiek van de uitvoering van het vredesplan, met name op basis van de resultaten van de toetsingsconferentie halverwege, die voor begin juni is gepland. 3. Integratie in de OVSE Overeenkomstig de verklaring van Royaumont, is het de bedoeling dat het proces wordt ingebed in de OVSE, zodra het in al zijn contouren is uitgetekend.


Am 23. und 24. Juni 1994 findet in Rom eine Konferenz über eine der größten Herausforderungen statt, der sich die europäischen Unternehmen gegenübersehen, - über die Herausforderung der Humanressourcen und der beruflichen Weiterbildung der europäischen Arbeitnehmer.

Op 23 en 24 juni 1994 zal in Rome een conferentie plaatsvinden die is gewijd aan één van de grootste uitdagingen waarmee het Europese bedrijfsleven wordt geconfronteerd, namelijk het beleid inzake de menselijke hulpbronnen en de continue beroepsopleiding van de Europese werknemers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni in rom geplanten konferenz' ->

Date index: 2025-04-08
w