Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni bis dezember » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997

Protocol betreffende de toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart (Eurocontrol-verdrag) van 13 december 1960, meermalen gewijzigd en door het Protocol van 27 juni 1997 geconsolideerd


Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Übereinkommen über den Beitritt der Griechischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Franösischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Juni und Dezember jedes Jahres unterrichtet die Kommission den Verwaltungsausschuss für Zucker über den durchschnittlichen Weißzuckerpreis jeweils im ersten Halbjahr des laufenden Wirtschaftsjahres und im zweiten Halbjahr des vorhergehenden Wirtschaftsjahres.

Elk jaar stelt de Commissie in juni en december het Comité van beheer voor suiker in kennis van de gemiddelde prijs voor witte suiker in, respectievelijk, het eerste halfjaar van het lopende verkoopseizoen en het tweede halfjaar van het vorige verkoopseizoen.


Die Verbesserung des Zugangs der einzelnen NREN zu den pan-europäischen Netzwerken über den Zeitraum von Juni bis Dezember 2001 ist in Grafik 1 dargestellt.

De verbetering van de toegang van de verschillende NREN's tot de trans-Europese netwerken in de periode juni-december 2001 is te zien in grafiek 1.


Parallel dazu hat die Kommission im Namen der Europäischen Union ähnliche bilaterale Abkommen mit fünf europäischen Nicht-Mitgliedstaaten (Schweiz, Andorra, Liechtenstein, Monaco und San Marino) ausgehandelt. Diese Abkommen wurden zwischen Juni und Dezember 2004 unterzeichnet.

Parallel hieraan voerde de Commissie namens de Europese Unie onderhandelingen over vergelijkbare bilaterale overeenkomsten met vijf Europese landen die geen lid van de Unie zijn (Zwitserland, Andorra, Liechtenstein, Monaco en San Marino).


– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen der Tagungen des Europäischen Rates vom Juni und Dezember 2014,

– gezien de conclusies van de bijeenkomsten van de Europese Raad in juni en december 2014,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die technischen Standards sind zwölf Monate nach dem – zwischen Juni und Dezember 2013 geplanten – Inkrafttreten der Richtlinie vorzulegen.

De technische normen moeten klaar zijn 12 maanden na de inwerkingtreding van de richtlijn, die tussen juni en december 2013 is gepland.


Hinsichtlich der Zeitplanung des Vorschlags wird davon ausgegangen, dass die Richtlinie zwischen Juni und Dezember 2013 in Kraft treten wird.

Wat de timing van het voorstel betreft, is ervan uitgegaan dat de richtlijn tussen juni en december 2013 in werking zal treden.


B. in der Erwägung, dass Medienpluralismus und Medienfreiheit in der EU und in ihren Mitgliedstaaten, insbesondere in Bulgarien, Estland, Italien, Rumänien und der Tschechischen Republik, weiterhin Anlass zu ernster Sorge geben, wie an der Kritik deutlich wird, die vor kurzem von internationalen Organisationen wie der OSZE und vom Menschenrechtskommissar des Europarates, von einer großen Zahl internationaler und nationaler Journalistenvereinigungen, von Herausgebern und Verlegern, von nichtstaatlichen Menschenrechts- und Bürgerrechtsorganisationen sowie von Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission am Mediengesetz und an den Verfassungsänderungen geübt wurde, die in Ungarn zwischen Juni ...[+++]

B. overwegende dat ernstige bezorgdheid blijft bestaan over de pluriformiteit en de vrijheid van de media in de EU en haar lidstaten, met name in Italië, Bulgarije, Roemenië, Tsjechië en Estland, wat werd benadrukt door de kritiek die onlangs op de tussen juni en december 2010 in Hongarije ingevoerde mediawet werd geuit door internationale organisaties zoals de OVSE en de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa, een groot aantal nationale en internationale beroepsorganisaties van journalisten, uitgevers, ngo's op het gebied van de mensenrechten en de burgerlijke vrijheden, alsook door de lidstaten en de Commissie,


2002 wurden in den Mitgliedstaaten insgesamt 30 Kontrollbesuche durchgeführt. Diese dienten im Wesentlichen der Bewertung der Systeme für den neuen Zeitraum 2000-2006, nachdem zwischen Juni und Dezember 2001 die Beschreibungen der in den Mitgliedstaaten errichteten Verwaltungs- und Kontrollsysteme in Papierform übermittelt worden waren.

In 2002 zijn in de lidstaten in totaal 30 controlebezoeken uitgevoerd. Het voornaamste doel was evaluatie van de in de lidstaten ingevoerde beheers- en controlesystemen voor de nieuwe periode 2000-2006 op basis van de tussen juni en december 2001 ontvangen beschrijvingen van deze systemen.


Es ist eine wichtige Frage, denn nach den schweren Krisen auf dem Balkan haben der Europäische Rat, vor allem in seinen Erklärungen von Köln und von Helsinki im Juni bzw. Dezember 1999, sowie der Vorsitz, insbesondere in den beiden Berichten zu den militärischen und nichtmilitärischen Mitteln der Union zur Krisenbewältigung, die Absicht bekundet, daß die Union sich stärker in die Bewältigung von Krisen einschaltet, die ihre Sicherheit, ihre Interessen und ihre Werte bedrohen.

Dit is inderdaad een belangrijk vraagstuk, daar na de ernstige crises in de Balkan zowel de Europese Raad, in met name zijn verklaringen van Keulen en Helsinki van juni en december 1999, als het voorzitterschap, in zijn twee verslagen over de militaire en civiele middelen van de Unie in geval van crises, duidelijk hebben gemaakt dat zij van plan zijn de Unie sterker te engageren in het beheer van de crises die haar veiligheid, haar belangen en waarden bedreigen.


Es ist eine wichtige Frage, denn nach den schweren Krisen auf dem Balkan haben der Europäische Rat, vor allem in seinen Erklärungen von Köln und von Helsinki im Juni bzw. Dezember 1999, sowie der Vorsitz, insbesondere in den beiden Berichten zu den militärischen und nichtmilitärischen Mitteln der Union zur Krisenbewältigung, die Absicht bekundet, daß die Union sich stärker in die Bewältigung von Krisen einschaltet, die ihre Sicherheit, ihre Interessen und ihre Werte bedrohen.

Dit is inderdaad een belangrijk vraagstuk, daar na de ernstige crises in de Balkan zowel de Europese Raad, in met name zijn verklaringen van Keulen en Helsinki van juni en december 1999, als het voorzitterschap, in zijn twee verslagen over de militaire en civiele middelen van de Unie in geval van crises, duidelijk hebben gemaakt dat zij van plan zijn de Unie sterker te engageren in het beheer van de crises die haar veiligheid, haar belangen en waarden bedreigen.




D'autres ont cherché : juni bis dezember     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni bis dezember' ->

Date index: 2022-03-18
w