Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2013 muss " (Duits → Nederlands) :

31. nimmt zur Kenntnis, dass der Beschluss über die Umsetzung der Industriepolitik im Bereich der Kernfusionsenergie und der Politik für den Umgang mit den Rechten des geistigen Eigentums und für die Verbreitung von Informationen vom Vorstand des Gemeinsamen Unternehmens am 27. Juni 2013 angenommen wurde; stellt fest, dass das Gemeinsame Unternehmen allerdings noch spezifische Maßnahmen beschließen und umsetzen muss, um bestimmte Risiken in Verbindung mit dem Schutz der Rechte des geistigen Eigentums und der Ver ...[+++]

31. wijst erop dat het Besluit inzake de tenuitvoerlegging van het industriële beleid aangaande fusie voor energie en het beleid aangaande de intellectuele-eigendomsrechten en informatieverspreiding op 27 juni 2013 werden aangenomen door de raad van bestuur van de gemeenschappelijke onderneming; wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming nog specifieke maatregelen dient aan te nemen en te implementeren om bepaalde risico's betreffende de bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten en de verspreiding van onderzoeksresultaten te beperken; neemt kennis van het standpunt van de gemeenschappelijke ondernemin ...[+++]


3. bedauert, dass der Rechnungshof im zweiten Jahr in Folge keine hinreichende Sicherheit mit Blick auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Vorgänge der Agentur feststellen konnte; stellt fest, dass die Agentur zur Überprüfung der von den kooperierenden Staaten geltend gemachten Ausgaben für gemeinsame Rückführungsaktionen und gemeinsame Aktionen zu Land, zu See und in der Luft vor der Zahlung Plausibilitätskontrollen durchführte; bekundet seine tiefe Besorgnis darüber, dass die Agentur für die vor Juni 2013 unterzeichneten Finanzhilfevereinbarungen im Allgemeinen keine Unterlagen anforderte, mit denen die ...[+++]

3. betreurt het feit dat de Rekenkamer in twee opeenvolgende jaren geen redelijke zekerheid heeft verkregen over de wettigheid en regelmatigheid van de verrichtingen van het Agentschap; merkt op dat het Agentschap, ter verificatie van de door de samenwerkende landen gedeclareerde uitgaven, voor gezamenlijke terugkeeroperaties en gezamenlijke operaties te land, ter zee en in de lucht voorafgaand aan de betaling redelijkheidscontroles uitvoerde; heeft er sterke kritiek op dat het Agentschap voor de vóór juni 2013 ondertekende subsidieovereenkomsten meestal niet verzocht om bewijsstukken ter onderbouwing van de bedrag ...[+++]


12. stellt fest, dass die jüngsten Krisen in Mali und in der Zentralafrikanischen Republik gezeigt haben, dass der afrikanische Kontinent dafür sorgen muss, dass er über die entsprechenden Kapazitäten verfügt, um seine Sicherheit zu gewährleisten; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, die effektive Einsetzung der im Juni 2013 geschaffenen afrikanischen Krisenreaktionskapazität noch stärker zu unterstützen, da diese eine unabdingbare logische Folge der raschen Einführung der afrikanis ...[+++]

12. merkt op dat de recente crises in Mali en de CAR de noodzaak aantonen om het Afrikaanse continent te voorzien van een adequate continentale veiligheidscapaciteit; verzoekt in dit verband de EU en haar lidstaten hun steun te verhogen aan de effectieve totstandbrenging van de in juni 2013 ingestelde Afrikaanse capaciteit voor onmiddellijk optreden ten behoeve van crisisbeheersing (CARIC), die onmisbaar is voor de snelle inzet van de parate Afrikaanse troepenmacht (ASF);


Am 27. Juni 2013 werden der Kommissionsbericht und der Vorschlag für eine Empfehlung des Rates in der Sitzung der Europäischen Plattform für die Einbeziehung der Roma vorgestellt, die sich dieses Jahr schwerpunktmäßig damit befassen wird, dass die Situation von Roma-Frauen und -Jugendlichen dringend verbessert werden muss.

Op 27 juni 2012 worden het verslag en het voorstel voor een aanbeveling van de Raad gepresenteerd op een bijeenkomst van het Europees Platform voor de integratie van de Roma. Het platform staat dit jaar in het teken van de situatie van Roma-kinderen en –jongeren, waarin snel verbetering moet worden gebracht.


I. in der Erwägung, dass die Zivilgesellschaft im demokratischen Übergang in Ägypten eine wichtige Rolle spielt und ihren Tätigkeiten ungehindert nachgehen können muss; in der Erwägung, dass das Recht auf Versammlungsfreiheit mit dem Recht auf Zugang zu Finanzmitteln einhergeht und davon abhängt; in der Erwägung, dass internationale und ägyptische NGO in Ägypten zunehmend unter Druck geraten und feindlichen Übergriffen, Schikanen und Einschüchterungsversuchen ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass ein Kairoer Strafgericht am 4. Juni 2013 ...[+++]usländische und ägyptische NGO-Mitarbeiter aufgrund zivilgesellschaftlicher Tätigkeiten zu Haftstrafen von bis zu fünf Jahren verurteilte und die Schließung und Beschlagnahmung der Mittel der Niederlassungen von fünf seit Langem in Ägypten tätigen internationalen NGO – der Konrad-Adenauer-Stiftung, des Nationalen Demokratischen Instituts, des des Internationalen Republikanischen Instituts, des Freedom House und des International Centre for Journalists – anordnete; in der Erwägung, dass diese Gerichtsentscheidungen Teil der gezielten Einschüchterung von NGO durch die staatlichen ägyptischen Behörden sind;

I. overwegende dat het maatschappelijk middenveld een cruciale rol te vervullen heeft in de democratische overgang in Egypte, en vrijelijk moet kunnen opereren; overwegende dat het recht op vereniging hand in hand gaat met, en afhankelijk is van, het recht op toegang tot financiering; overwegende dat er steeds meer druk wordt uitgeoefend op de internationale en nationale ngo's in het land, die steeds vaker te kampen hebben met vijandige aanvallen, bedreiging en intimidatie; overwegende dat de rechtbank van Caïro op 4 juni 2013 43 Egyptische en buitenlandse ngo-medewerkers tot gevangenisstraffen tot vijf jaar heef ...[+++]


C. in der Erwägung, dass die Beachtung dieser Prinzipien im Moment angezweifelt werden muss, nachdem internationale Presseberichte im Juni 2013 enthüllt haben, dass die US-Behörden mithilfe von Programmen wie PRISM in großem Umfang personenbezogene Daten von EU-Bürgern, die Online-Dienste aus den USA nutzen, erfassen und verarbeiten;

C. overwegende dat momenteel wordt betwijfeld of deze principes worden geëerbiedigd, nu uit berichten in de internationale pers in juni 2013 is gebleken dat de Amerikaanse overheid via programma's zoals PRISM en met de hulp van Amerikaanse internetproviders toegang heeft tot de persoonsgegevens van EU-burgers en die op grote schaal verwerkt;


Aufgrund der Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 durch die Verordnung (EU) Nr. 576/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juni 2013 über die Verbringung von Heimtieren zu anderen als Handelszwecken (5) muss die Richtlinie 92/65/EWG dahin gehend geändert werden, dass die Bezugnahmen auf die Verordnung (EG) Nr. 998/2003 durch Bezugnahmen auf die Verordnung (EU) Nr. 576/2013 ersetzt werden.

De intrekking van Verordening (EG) nr. 998/2003 door Verordening (EU) nr. 576/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 12 juni 2013 betreffende het niet-commerciële verkeer van gezelschapsdieren (5) maakt het nodig dat Richtlijn 92/65/EEG wordt gewijzigd om de verwijzingen naar Verordening (EG) nr. 998/2003 te schrappen en te vervangen door verwijzingen naar Verordening (EU) nr. 576/2013.


Um für eine kostenlose Zuteilung von Emissionszertifikaten aus der Sonderreserve für den Zeitraum 2013-2020 berücksichtigt werden zu können, muss spätestens am 30. Juni 2015 bei der zuständigen Behörde ein Antrag eingereicht werden durch Flugzeugbetreiber:

Om in aanmerking te komen voor een kosteloze toewijzing van emissierechten uit de bijzondere reserve voor de periode van 2013-2020, moet bij de bevoegde autoriteit uiterlijk op 30 juni 2015 een verzoek worden ingediend door een vliegtuigexploitant :


Die Richtlinie, mit der die Richtlinie von 2006 über den Führerschein abgeändert wird, muss bis 30. Juni 2012 in nationales Recht umgesetzt werden; die neuen Bestimmungen werden ab dem 19. Januar 2013 angewendet.

Deze richtlijn, die een wijziging inhoudt van de richtlijn uit 2006 betreffende het rijbewijs, moet uiterlijk op 30 juni 2012 in nationale wetgeving zijn omgezet, en de nieuwe bepalingen zullen vanaf 19 januari 2013 van toepassing zijn.


Es muss ein vernünftiger Zusammenhang der Verhältnismäßigkeit zwischen den eingesetzten Mitteln und dem verfolgten Ziel bestehen (EuGHMR, 11. Januar 2007, Mamidakis gegen Griechenland, §§ 44-48; EuGHMR, 20. Januar 2009, Sud Fondi srl u.a. gegen Italien, §§ 136-142; EuGHMR, 18. Juni 2013, S.C. Complex Herta Import Export S.R.L. Lipova gegen Rumänien, § 32).

Er moet een redelijk verband van evenredigheid bestaan tussen de aangewende middelen en het nagestreefde doel (EHRM, 11 januari 2007, Mamidakis t. Griekenland, §§ 44-48; EHRM, 20 januari 2009, Sud Fondi srl e.a. t. Italië, §§ 136-142; EHRM, 18 juni 2013, S.C. Complex Herta Import Export S.R.L. Lipova t. Roemenië, § 32).




Anderen hebben gezocht naar : juni     umsetzen muss     vor juni     analysiert werden muss     der im juni     dafür sorgen muss     verbessert werden muss     nachgehen können muss     presseberichte im juni     angezweifelt werden muss     vom 12 juni     nr 576 2013     handelszwecken muss     muss     bis 30 juni     januar     abgeändert wird muss     juni 2013 muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2013 muss' ->

Date index: 2023-11-19
w