Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber

Traduction de «juni 2009 verabschiedete » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über Mindeststandards für Sanktionen und Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigen | Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber

richtlijn inzake sancties tegen werkgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 30. Juni 2009 verabschiedete die Kommission ein verbindliches Muster , welches die Mitgliedstaaten bei der Vorbereitung ihrer Pläne zu befolgen haben.

Op 30 juni 2009 heeft de Commissie een bindend model vastgesteld waaraan de lidstaten zich moeten houden bij het opstellen van hun actieplan.


Im Erdgassektor trägt neben der Richtlinie 2004/67/EG ein ganzes Regelwerk über Infrastrukturen und Verbindungsleitungen indirekt zu diesem Ziel bei durch (i) Leitlinien für die transeuropäischen Energienetze („TEN-E-Projekte“) und (ii) das im Juni 2009 verabschiedete sogenannte dritte Energiepaket für den Binnenmarkt für Strom und Gas.

Voor de gassector bestaat er – naast Richtlijn 2004/67/EG – een compleet regelgevingskader voor infrastructuurvoorzieningen en interconnecties dat deze doelstelling indirect helpt te verwezenlijken door middel van (i) richtsnoeren voor trans-Europese netwerken in de energiesector ("TEN-E-projecten") en via ( ii) het zogenoemde "derde energiepakket voor de interne elektriciteits- en gasmarkt", dat is aangenomen in juni 2009.


Nach den geänderten Roamingvorschriften, die im Juni 2009 verabschiedet wurden (IP/09/1064, MEMO/09/309), zahlen die EU-Bürger niedrigere Roamingtarife für Sprachanrufe und SMS-Dienste und erhalten bessere Informationen über die Preise, die ihnen für Datenroamingdienste in Rechnung gestellt werden.

Volgens de gewijzigde regels over roaming die in juni 2009 zijn goedgekeurd (IP/09/1064, MEMO/09/309), profiteren de burgers in de EU van lagere tarieven voor zowel mobiele spraaktelefonie als sms-diensten in het buitenland, en worden zij beter geïnformeerd over de tarieven die zij voor "dataroaming" betalen.


Durch die Schlussfolgerungen des Rats „Justiz und Inneres“ vom 4. Juni 2009 und den beigefügten Mechanismus zum Informationsaustausch sowie durch die am 15. Juni 2009 verabschiedete gemeinsame Erklärung der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten und den Vereinigten Staaten von Amerika (USA) über die Schließung des US-Gefangenenlagers Guantánamo und die zukünftige Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung hat die EU einen Rechtsrahmen zur Unterstützung der Schließung von Guantánamo geschaffen.

De EU heeft een kader ontwikkeld ter ondersteuning van de sluiting van Guantánamo. Dat kader is opgebouwd uit de navolgende elementen: de conclusies van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 4 juni 2009 en het bijgevoegde mechanisme voor informatie-uitwisseling, en de Gemeenschappelijke Verklaring van 15 juni 2009 van de Europese Unie en haar lidstaten en de Verenigde Staten van Amerika over de sluiting van de gevangenis van Guantánamo Bay en de toekomstige samenwerking op het gebied van de terrorismebestrijding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Befürchtungen wurden durch Erklärungen zerstreut, die vom Europäischen Rat im Dezember 2008 und im Juni 2009 verabschiedet wurden.

Deze angsten zijn weggenomen door middel van de verklaringen die door de Europese Raad van december 2008 en die van juni 2009 zijn aangenomen.


Diese Befürchtungen wurden durch Erklärungen zerstreut, die vom Europäischen Rat im Dezember 2008 und im Juni 2009 verabschiedet wurden.

Deze angsten zijn weggenomen door middel van de verklaringen die door de Europese Raad van december 2008 en die van juni 2009 zijn aangenomen.


Im Juni 2009 haben die Staats- und Regierungschefs der EU einen Beschluss zu den Anliegen der irischen Bevölkerung bezüglich des Vertrags von Lissabon verabschiedet.

De staatshoofden en regeringsleiders van de EU hebben in juni 2009 overeenstemming bereikt over een besluit inzake de bezwaren van het Ierse volk ten aanzien van het Verdrag van Lissabon.


Das Europäische Parlament verabschiedete die neuen EU-Roamingvorschriften mit großer Mehrheit im April 2009 ( IP/09/620 ), gefolgt vom Rat der für Telekommunikation zuständigen Minister am 8. Juni 2009 ( IP/09/620 ).

In april 2009 ( IP/09/620 ) heeft het Europees Parlement de nieuwe EU-roamingregels met een ruime meerderheid goedgekeurd, gevolgd door de Raad van EU-ministers voor telecommunicatie op 8 juni ( IP/09/880 ).


Der Rat verabschiedete einen Beschluss über den Standpunkt, den die Europäische Gemeinschaft auf der Tagung des Ministerrats der Energiegemeinschaft am 26. Juni 2009 in Sarajevo vertreten wird, und nahm die Tagesordnung zur Kenntnis.

De Raad heeft een besluit aangenomen tot vaststelling van het standpunt van de Europese Gemeenschap met het oog op de bijeenkomst van de Ministerraad van de Energiegemeenschap op 26 juni 2009 in Sarajevo, en heeft kennis genomen van de agenda.


Am 10. Juni 2009 hat die Kommission zwei Mitteilungen verabschiedet, nämlich eine Evaluierung des Haager Programms und ein Konzept für das Stockholmer Programm.

Op 10 juni 2009 nam de Commissie twee mededelingen aan: een evaluatie van het Haags programma en een blauwdruk voor het programma van Stockholm.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2009 verabschiedete' ->

Date index: 2025-02-14
w