Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber

Traduction de «juni 2009 eingeleitet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über Mindeststandards für Sanktionen und Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigen | Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber

richtlijn inzake sancties tegen werkgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der BEMIP ist ein im Juni 2009 eingeleiteter Aktionsplan zur Zusammenschaltung von Ernergienetzen und zur Marktverbesserung im Ostseeraum; Ziel ist die Anbindung Finnlands, Estlands, Lettlands und Litauens (der sogenannten "Energie-Inseln") an den EU‑Binnenmarkt.

Het BEMIP is een actieplan inzake verbetering van de energie-interconnecties en -markten in het Oostzeegebied, dat in juni 2009 is gestart en ten doel heeft Finland, Estland, Letland en Litouwen (de "energie-eilanden") te verbinden met de interne markt van de EU.


1. Nach Artikel 18 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 597/2009 des Rates vom 11. Juni 2009 über den Schutz gegen subventionierte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern (1) gibt die Europäische Kommission bekannt, dass die unten genannten Ausgleichsmaßnahmen zu dem in der nachstehenden Tabelle angegebenen Zeitpunkt außer Kraft treten, sofern keine Überprüfung nach dem folgenden Verfahren eingeleitet wird.

1. Overeenkomstig artikel 18, lid 4, van Verordening (EG) nr. 597/2009 van de Raad van 11 juni 2009 betreffende bescherming tegen invoer met subsidiëring uit landen die geen lid van de Europese Gemeenschap zijn (1), deelt de Europese Commissie mede dat, tenzij overeenkomstig de volgende procedure een nieuw onderzoek wordt geopend, de hieronder vermelde compenserende maatregelen op de in de tabel aangegeven datum zullen vervallen.


Im letzten Dezember wurde auch vereinbart, dass der Prozess der Ernennung einer zukünftigen Kommission, insbesondere die Ernennung ihres Präsidenten, ohne Verzögerung nach den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 eingeleitet wird.

Afgelopen december werd ook overeengekomen dat onmiddellijk na de verkiezingen voor het Europees Parlement in juni 2009 begonnen zal worden aan het proces van de benoeming van de toekomstige Commissie, met name van de voorzitter.


4.2.1. In den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Dezember 2008 ist vorgesehen, dass das Verfahren zur Ernennung der künftigen Kommission, insbesondere die Benennung ihres Präsidenten, unverzüglich nach den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 eingeleitet wird.

4.2.1 In de conclusies van de Europese Raad van december 2008 is bepaald dat het benoemingsproces van de volgende Commissie en in het bijzonder de aanstelling van haar voorzitter in gang wordt gezet direct na de verkiezing van het Europees Parlement, die in juni 2009 plaatsvindt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.2.2. Sollte das Verfahren zur Ernennung der künftigen Kommission, insbesondere was die Ernennung ihres Präsidenten betrifft, unverzüglich nach den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 eingeleitet werden, so beginnt dieses Verfahren zu einem Zeitpunkt, zu dem der Vertrag von Lissabon noch nicht ratifiziert sein wird. Die Befugnisse des Europäischen Parlaments im Verfahren zur Ernennung des Kommissionspräsidenten werden jedoch durch den Vertrag von Lissabon erheblich gestärkt.

4.2.2 Als de benoemingsprocedure voor de volgende Commissie, en voornamelijk voor de benoeming van haar voorzitter, direct na de verkiezingen voor het Europees Parlement van juni 2009 wordt gestart, begint de procedure op een moment waarop het Verdrag van Lissabon nog niet zal zijn geratificeerd. De bevoegdheden van het Europees Parlement in de benoemingsprocedure voor de voorzitter van de Commissie worden echter in belangrijke mate uitgebreid door het Verdrag van Lissabon.


ISLAND: Beitrittskandidat – Antrag 2009 gestellt. Beitrittsverhandlungen im Juni 2010 eingeleitet, vier Kapitel eröffnet und zwei davon vorläufig geschlossen.

IJSLAND: kandidaat-lidstaat. Lidmaatschap aangevraagd in 2009. Toetredingsonderhandelingen geopend in juni 2010. Vier hoofdstukken zijn geopend, waarvan er twee voorlopig zijn afgesloten.


Die Strafverfolgung gegen die « Entreprises Ferrari » AG wurde erst am 2. Juli 2009, das heisst nach dem 29. Juni 2009, dem Tag des Beschlusses der Generalversammlung dieser Gesellschaft, zur Fusion überzugehen, was unmittelbar zu ihrer Auflösung führte, durch eine direkte Ladung vor das Korrektionalgericht Lüttich eingeleitet.

De strafvordering tegen de nv « Entreprises Ferrari » is pas op 2 juli 2009, dat wil zeggen na 29 juni 2009, de dag waarop de beslissing van de algemene vergadering van die vennootschap is genomen om over te gaan tot de fusie die onmiddellijk leidde tot haar ontbinding, op gang gebracht bij rechtstreekse dagvaarding voor de Correctionele Rechtbank te Luik.


Der Generalstaatsanwalt der Republik Litauen wurde mit Beschluss des Regionalgerichts von Wilna vom 29. Juni 2009 beauftragt, beim Europäischen Parlament die Aufhebung der Immunität seines Mitglieds Viktor Uspaskich zu beantragen, gegen den ein Strafverfahren in der Rechtssache Nr. 1-38/2009 eingeleitet worden ist, damit das gegen ihn eingeleitete Strafverfahren fortgesetzt und der gerichtliche Kautionsbeschluss gegen ihn als einstweilige Maßnahme vollstreckt werden kann.

Het hoofd van het Openbaar Ministerie van de Republiek Litouwen kreeg bij besluit van het Regionale strafgerecht van Vilnius van 29 juni 2009 de opdracht het Europees Parlement te verzoeken om opheffing van de immuniteit van zijn lid Viktor Uspaskich, tegen wie in zaak nr. 1-38/2009 strafvervolging werd ingesteld, zodat de tegen hem ingestelde vervolging zou kunnen worden voortgezet en de opdracht tot het deponeren van een borgsom, die het gerecht bij wijze van voorzorgsmaatregel had gegeven, zou kunnen worden uitgevoerd.


Mit dieser Veranstaltung werden zwei öffentliche Konsultationen abgeschlossen, die die Kommission im Juni 2009 mit ihrer Mitteilung „Eine nachhaltige Zukunft für den Verkehr“ und ihrem Grünbuch „Transeuropäisches Verkehrsnetz: Überprüfung der Politik“ eingeleitet hatte.

De conferentie vormt de afsluiter van twee publieke raadplegingen die de Commissie in juni 2009 heeft gelanceerd met haar mededeling over "Een duurzame toekomst voor het vervoer" en het Groenboek "TEN-V: een beleidsevaluatie".


Der Europäische Rat kommt überein, dass der Prozess zur Ernennung der künftigen Kommission, insbesondere die Benennung ihres Präsidenten, unverzüglich nach den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 eingeleitet wird.

De Europese Raad komt overeen dat onmiddellijk na de verkiezingen voor het Europees Parlement in juni 2009 begonnen zal worden aan het proces van de benoeming van de toekomstige Commissie, met name van de voorzitter.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2009 eingeleitet' ->

Date index: 2023-01-30
w