Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zum Prümer Vertrag
Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
Prüm-Beschluss
Prümer Beschluss

Vertaling van "juni 2008 sehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obwohl die Internalisierung der externen Kosten und die Vorschläge zur Änderung der Eurovignette bis 10. Juni 2008 sehr wichtig für eine umwelt- und sozialverträgliche Güterverkehrspolitik sind, hat der Berichterstatter darauf verzichtet, hier erneut Vorschläge zu formulieren, da das Europäische Parlament hierüber erst kürzlich abgestimmt hat, wie zum Beispiel in dem Bericht zu der nachhaltigen europäischen Verkehrspolitik unter Berücksichtigung der europäischen Energie- und Umweltpolitik.

Hoewel de internalisering van externe kosten en de voorstellen tot wijziging van het Eurovignet tot 10 juni 2008 zeer belangrijk zijn voor een goederenvervoersbeleid dat verenigbaar is met het milieu en sociale omstandigheden, heeft de rapporteur nagelaten hier opnieuw voorstellen te formulieren, aangezien het Europees Parlement hierover pas onlangs heeft gestemd, zoals bijvoorbeeld in het verslag over het duurzame Europese vervoersbeleid onder inachtneming van het Europese energie- en milieubeleid.


Nach dem Erlass dieser Beschlüsse wurde das wichtige Enzym Subtilisin, das in Waschmitteln und Maschinengeschirrspülmitteln verwendet wird, als R50 (Sehr giftig für Wasserorganismen) gemäß Anhang I der Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe (6) und Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 eingestuft, so dass ...[+++]

Na de goedkeuring van deze besluiten is het belangrijke enzym subtilisine, dat wordt gebruikt in wasmiddelen en machineafwasmiddelen, ingedeeld als R50 (zeer giftig voor in het water levende organismen) overeenkomstig bijlage I bij Richtlijn 67/548/EEG van de Raad van 27 juni 1967 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen (6) en bijlage VI bij Verordening (EG) nr. 1272/2008, hetgeen inhoudt dat deze wasmiddelen en machineafwa ...[+++]


Die bei slowakischen Unternehmern durchgeführte Flash-Eurobarometer-Umfrage vom Juni 2008[3] hat gezeigt, dass die meisten Unternehmen sehr früh mit den Umstellungsvorbereitungen begonnen haben.

De enquête voor de Flash Eurobarometer die in juni 2008 onder Slowaakse ondernemers is gehouden[3], wees uit dat de meeste bedrijven geruime tijd van tevoren met de voorbereiding van de omschakeling gestart waren.


Auch Russland hat sich sehr verändert. Russland im Juni 2008 unterscheidet sich z. B. stark von Russland im Juni 2000.

Het Rusland van juni 2008 verschilt bijvoorbeeld sterk van het Rusland van juni 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. begrüßt die Schlussfolgerung des Europäischen Rates vom 14. Dezember 2007, die besagt: „Der Europäische Rat, der sich der sehr spezifischen Lage der Roma in der gesamten Union bewusst ist, ersucht die Mitgliedstaaten und die Union, alle Mittel zu nutzen, die zu einer besseren Eingliederung der Roma führen“ und „Zu diesem Zweck ersucht er die Kommission, die bestehenden Maßnahmen und Instrumente zu prüfen und dem Rat vor Ende Juni 2008 über die erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten“;

1. toont zich verheugd over het besluit van de Europese Raad van 14 december 2007, waarin staat dat de Europese Raad, "die zich bewust is van de zeer specifieke situatie van de Roma in de gehele Unie, de lidstaten en de Unie verzoekt om alle middelen aan te wenden om de integratie van de Roma te verbeteren" en waarin eveneens staat dat de Europese Raad "de Commissie verzoekt de bestaande beleidsvormen en instrumenten te bekijken en vóór eind juni 2008 aan de Raad verslag uit te brengen over de gemaakte vorderingen ...[+++]


2. begrüßt die Schlussfolgerungen des Ratsvorsitzes auf dem Europäischen Rat vom 14. Dezember 2007, in denen „der Europäische Rat, der sich der sehr spezifischen Lage der Roma in der gesamten Union bewusst ist, die Mitgliedstaaten und die Union [ersucht], alle Mittel zu nutzen, die zu einer besseren Eingliederung der Roma führen“ und „die Kommission [ersucht], die bestehenden Maßnahmen und Instrumente zu prüfen und dem Rat vor Ende Juni 2008 über die erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten“;

2. is verheugd over de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van 14 december 2007, waarin de Raad, in het besef van de zeer specifieke situatie van de Roma in de Unie, de lidstaten en de Unie verzoekt alle mogelijke middelen in te zetten ter verbetering van hun integratie en de Commissie verzoekt zich te buigen over bestaande beleidsvormen en -instrumenten en vóór eind juni 2008 aan de Raad verslag uit te brengen over de ter zake geboekte vooruitgang;


1. begrüßt die Schlussfolgerung der Tagung des Europäischen Rates vom 14. Dezember 2007, in der „der Europäische Rat, der sich der sehr spezifischen Lage der Roma in der gesamten Union bewusst ist, die Mitgliedstaaten und die Union [ersucht], alle Mittel zu nutzen, die zu einer besseren Eingliederung der Roma führen“, und „die Kommission [ersucht wird], die bestehenden Maßnahmen und Instrumente zu prüfen und dem Rat vor Ende Juni 2008 über die erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten“;

1. toont zich verheugd over het besluit van de Europese Raad van 14 december 2007, waarin staat dat de Raad "zich bewust is van de uitzonderlijke situatie van de Roma in de Europese Unie en de lidstaten en de Unie verzoekt alle mogelijke middelen te gebruiken om de integratie van de Roma te bevorderen" en waarin eveneens staat dat de Europese Raad "de Commissie verzoekt de bestaande beleidsmaatregelen en instrumenten te bestuderen en voor eind juni 2008 verslag uit te brengen aan de Raad over de geboekte vorderingen";


NR hat den erforderlichen Beihilfebetrag auch durch die Vergabe sehr weniger neuer Hypothekarkredite in den Jahren 2008 und 2009 gesenkt (3 Mrd. GBP im Jahr 2008 bzw. 1,3 Mrd. GBP bis zum 30. Juni 2009 im Vergleich zu 32,3 Mrd. GBP im Jahr 2007).

Northern Rock heeft ook de vereiste steun verminderd door in 2008 en 2009 een zeer beperkte hoeveelheid nieuwe hypotheken te produceren (3 miljard GBP in 2008 en 1,3 miljard GBP tot 30 juni 2009 — ten opzichte van 32,3 miljard GBP in 2007).


begrüßt die Abschaffung der Todesstrafe in Albanien am 25. März 2007 (für alle Verbrechen), in Kirgisistan am 27. Juni 2007, in Ruanda am 26. Juli 2007, im Staat New Jersey (in den Vereinigten Staaten von Amerika) am 13. Dezember 2007 und in Usbekistan am 1. Januar 2008; äußert Besorgnis im Hinblick auf die mögliche Wiedereinführung der Todesstrafe in Guatemala; fordert die Regierung Guatemalas vielmehr nachdrücklich auf, sich dem weltweiten Moratorium für die Todesstrafe anzuschließen; begrüßt die Entscheidung Chinas, alle Fä ...[+++]

verwelkomt de afschaffing van de doodstraf in Albanië op 25 maart 2007 (voor alle misdrijven), in Kirgizië op 27 juni 2007, in Rwanda op 26 juli 2007, in de staat New Jersey (Verenigde Staten) op 13 december 2007, en in Oezbekistan op 1 januari 2008; uit zijn ongerustheid over de mogelijkheid dat de doodstraf opnieuw wordt ingevoerd in Guatemala; dringt er bij de regering van Guatemala op aan om zich juist echt tot het wereldwijde moratorium op de doodstraf te onderschrijven; verwelkomt het besluit van China om alle zaken waarin de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : beschluss zum prümer vertrag     prüm-beschluss     prümer beschluss     juni 2008 sehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2008 sehr' ->

Date index: 2022-11-06
w