Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2006 abgeschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat erinnert daran, dass der Übergangsprozess in der DR Kongo gemäß dem globalen und alle Seiten einschließenden Abkommen bis zum 30. Juni 2006 abgeschlossen sein sollte.

De Raad memoreert dat de overgang in de DRC overeenkomstig de algemene en alomvattende overeenkomst uiterlijk op 30 juni 2006 moet zijn afgerond.


4. regt an, dass der Ratifizierungsprozess in allen Mitgliedstaaten bis Juni 2006 abgeschlossen sein sollte;

4. is van mening dat het ratificatieproces in alle lidstaten in juni 2006 voltooid dient te zijn;


4. ist der Auffassung, dass der Ratifizierungsprozess in allen Mitgliedstaaten bis Juni 2006 abgeschlossen sein sollte;

4. is van mening dat het ratificatieproces in alle lidstaten in juni 2006 voltooid dient te zijn;


I. in der Erwägung, dass der Europäische Rat vom 16. und 17. Juni 2005 beschlossen hat, eine Phase des Nachdenkens nach den Referenden in Frankreich und den Niederlanden einzuleiten, in deren Verlauf sechs weitere Mitgliedstaaten die Ratifizierung abgeschlossen haben, und dass der Europäische Rat vom 15. und 16. Juni 2006 den Ratsvorsitz aufgefordert hat, im Vorfeld der Tagung des Europäischen Rates am 21. und 22. Juni 2007 mög ...[+++]

I. overwegende dat de Europese Raad van 16-17 juni 2005 besloot te beginnen met een denkpauze na de referenda in Frankrijk en Nederland, gedurende welke periode nog eens zes lidstaten hun ratificatie afrondden, en overwegende dat de Europese Raad van 15-16 juni 2006 het voorzitterschap verzocht om vooruitlopend op zijn bijeenkomst van 21-22 juni 2007 mogelijke toekomstige ontwikkelingen te onderzoeken teneinde een oplossing te vinden voor de constitutionele crisis,


I. in der Erwägung, dass der Europäische Rat vom 16. und 17. Juni 2005 beschlossen hat, eine Phase des Nachdenkens nach den Referenden in Frankreich und den Niederlanden einzuleiten, in deren Verlauf sechs weitere Mitgliedstaaten die Ratifizierung abgeschlossen haben, und dass der Europäische Rat vom 15. und 16. Juni 2006 den Ratsvorsitz aufgefordert hat, im Vorfeld der Tagung des Europäischen Rates am 21. und 22. Juni 2007 mög ...[+++]

I. overwegende dat de Europese Raad van 16-17 juni 2005 besloot te beginnen met een denkpauze na de referenda in Frankrijk en Nederland, gedurende welke periode nog eens zes lidstaten hun ratificatie afrondden, en overwegende dat de Europese Raad van 15-16 juni 2006 het voorzitterschap verzocht om vooruitlopend op zijn bijeenkomst van 21-22 juni 2007 mogelijke toekomstige ontwikkelingen te onderzoeken teneinde een oplossing te vinden voor de constitutionele crisis,


I. in der Erwägung, dass der Europäische Rat vom 16. und 17. Juni 2005 beschloss, eine Phase des Nachdenkens nach den Referenden in Frankreich und den Niederlanden einzuleiten, in deren Verlauf sechs weitere Mitgliedstaaten die Ratifizierung abgeschlossen haben, und dass der Europäische Rat vom 15. und 16. Juni 2006 den Ratsvorsitz aufgefordert hat, im Vorfeld der Tagung des Europäischen Rates am 21. und 22. Juni 2007 mögliche ...[+++]

I. overwegende dat de Europese Raad van 16-17 juni 2005 besloot te beginnen met een denkpauze na de referenda in Frankrijk en Nederland, gedurende welke periode nog eens zes lidstaten hun ratificatie afrondden, en overwegende dat de Europese Raad van 15-16 juni 2006 het voorzitterschap verzocht om vooruitlopend op zijn bijeenkomst van 21-22 juni 2007 mogelijke toekomstige ontwikkelingen te onderzoeken teneinde een oplossing te vinden voor de constitutionele crisis,


15. JANUAR 2009 - Dekret zur Zustimmung zu dem die gegenseitige Förderung und den gegenseitigen Schutz der Investitionen betreffenden Abkommen zwischen der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunion einerseits und der Republik Botsuana andererseits, das am 7. Juni 2006 in Brüssel abgeschlossen worden ist (1)

15 JANUARI 2009. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Botswana inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, opgemaakt te Brussel op 7 juni 2006 (1)


Die Europäische Union erinnert alle Beteiligten daran, dass entsprechend dieser Regelung der 30. Juni 2006 das allerspäteste Datum darstellt, zu dem der Übergang abgeschlossen sein muss.

De Europese Unie herinnert alle partijen eraan dat de overgangsperiode, conform genoemde bepalingen, uiterlijk op 30 juni 2006 moet worden afgesloten.


3° " Zusammenarbeitsabkommen" : Das am 28. Juni 2007 zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Region, der Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt abgeschlossene Kooperationsabkommen über die Gewährung von Mitteln aus dem befristeten Umstrukturierungsfonds gemäss der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 im Rahmen der Einstellung der Produktion von Inulinsirup;

3° " samenwerkingsakkoord" : het samenwerkingsakkoord van 28 juni 2007 tussen de federale overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de toekenning van de middelen uit het tijdelijke herstructureringsfonds overeenkomstig Verordening (EG) nr. 320/2006 in het kader van de stopzetting van de productie van inulinestroop;


10. NOVEMBER 2006 - Dekret zur Zustimmung zu dem internationalen Vertrag über die pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, der am 3. November 2001 in Rom abgeschlossen und von Belgien am 6. Juni 2002 unterzeichnet worden ist (1)

10 NOVEMBER 2006. - Decreet houdende instemming met het Internationaal Verdrag aangaande plantgenetische hulpbronnen voor voeding en landbouw, gedaan te Rome op 3 november 2001 en ondertekend door België op 6 juni 2002 (1)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2006 abgeschlossen' ->

Date index: 2025-05-23
w