Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2005 stattfinden » (Allemand → Néerlandais) :

Das Europäische Parlament hat vielleicht auch den Wunsch, diese Frage auf der nächsten Sitzung des parlamentarischen Kooperationsausschusses EU-Georgien anzusprechen, die nach meinen Informationen am 13. und 14. Juni 2005 stattfinden wird.

Het Europees Parlement kan deze kwestie wellicht ook zelf te berde brengen tijdens de eerstvolgende bijeenkomst van het parlementaire samenwerkingscomité Europese Unie-Georgië, die naar mijn weten plaatsvindt op 13 en 14 juni 2005.


Das Europäische Parlament hat vielleicht auch den Wunsch, diese Frage auf der nächsten Sitzung des parlamentarischen Kooperationsausschusses EU-Georgien anzusprechen, die nach meinen Informationen am 13. und 14. Juni 2005 stattfinden wird.

Het Europees Parlement kan deze kwestie wellicht ook zelf te berde brengen tijdens de eerstvolgende bijeenkomst van het parlementaire samenwerkingscomité Europese Unie-Georgië, die naar mijn weten plaatsvindt op 13 en 14 juni 2005.


Die mit dem Grünbuch angestoßenen Überlegungen werden unter anderem Gegenstand einer öffentlichen Anhörung sein, zu der alle Akteure im Bereich der Einwanderung (Verwaltungen der Mitgliedstaaten, Gemeinschaftsorgane, Nichtregierungsorganisationen usw.) eingeladen werden; diese Anhörung wird im Juni 2005 stattfinden und soll die Grundlage für ein von der Kommission Ende 2005 zu erstellendes Aktionsprogramm im Bereich der legalen Einwanderung bilden.

Een onderdeel van het denkproces dat wordt ingeleid met het Groenboek zal een openbare hoorzitting zijn in juni 2005 waarvoor alle actoren op immigratiegebied (overheden van de lidstaten, communautaire instellingen, NGO’s enz.) zullen worden uitgenodigd; de hoorzitting zal voor de Commissie het uitgangspunt zijn voor de opstelling eind 2005 van een actieprogramma inzake legale immigratie.


Der Rat prüfte einen Entwurf von Schlussfolgerungen, den der Vorsitz im Hinblick auf die Tagung des Europäischen Rates, die am 16. und 17. Juni 2005 in Brüssel stattfinden wird, ausgearbeitet hatte.

De Raad heeft de ontwerp-conclusies besproken die het voorzitterschap met het oog op de bijeenkomst van de Europese Raad (16 en 17 juni a.s. in Brussel) had opgesteld.


Wie alle Beschlüsse über die Verwendung der Mittel des EEF muss ein solcher Beschluss über eine Beteiligung vom AKP-EG-Rat gefasst werden, dessen nächste Tagung am 24. und 25. Juni 2005 in Luxemburg stattfinden wird.

Zoals geldt voor ieder besluit over de aanwending van EOF-middelen is voor een dergelijke bijdrage een besluit van de ACS-EG-Raad vereist, waarvan de eerstvolgende bijeenkomst gepland staat voor 24 en 25 juni 2005 te Luxemburg.


Wir sollten die Aktivitäten der OSZE in dieser Region ausdrücklich begrüßen, insbesondere auch bei der Frage der Wahlbeobachtung und bei der Vorbereitung der nächsten Wahlen in Kirgisistan im Juni 2005, damit diese in Übereinstimmung mit internationalen und europäischen Standards stattfinden können.

De activiteiten van de OVSE in deze regio verdienen grote lof, met name als het gaat om de waarneming van en de voorbereiding op de komende verkiezingen in Kirgizstan in juni 2005, teneinde de verkiezingen daar te laten verlopen in overeenstemming met internationale en Europese normen.


29. unterstützt den Beschluss der Vereinten Nationen, bei der Bildung einer Übergangsregierung, der die Souveränität am 30. Juni 2004 übertragen wird, und bei der Vorbereitung der Direktwahlen, die vor Ende Januar 2005 stattfinden sollen, zu helfen;

29. steunt het besluit van de VN om te helpen bij de vorming van een Irakese overgangsregering aan wie de soevereiniteit op 30 juni 2004 zal worden overgedragen, en bij de voorbereiding van rechtstreekse verkiezingen die uiterlijk eind januari 2005 moeten plaatsvinden;


Im Einklang mit den vom Sicherheitsrat genehmigten Mandaten und der Zusage der VN, der irakischen Bevölkerung beizustehen, unterstützt der Europäische Rat den Beschluss der VN, bei der Bildung einer irakischen Übergangsregierung, der die Souveränität am 30. Juni 2004 übertragen wird, ebenso zu helfen wie bei der Vorbereitung der Direktwahlen, die vor Ende Januar 2005 stattfinden sollen.

In overeenstemming met het door de Veiligheidsraad verleende mandaat, en in lijn met de toezegging van de VN om de Iraakse bevolking te helpen, steunt de Europese Raad het besluit van de VN om bijstand te verlenen bij de vorming van een Iraakse overgangsregering, waaraan op 30 juni 2004 de soevereiniteit zal worden overgedragen, en bij de voorbereiding van rechtstreekse verkiezingen die voor eind januari 2005 moeten worden gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2005 stattfinden' ->

Date index: 2024-01-21
w