Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2005 kamen " (Duits → Nederlands) :

- In ihrer Erklärung vom 3. Juni 2005 kamen die im Rat versammelten Vertreter der Mitgliedstaaten überein, dass sie im Falle der Annahme eines Rechtsakts zur Festlegung der Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Wahrnehmung der Aufgaben der Mitglieder des Europäischen Parlaments gemäß Artikel 190 Absatz 5 des Vertrags das Ersuchen des Europäischen Parlaments um eine Überarbeitung der einschlägigen Bestimmungen des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften von 1965 in dem die Mitglieder des Europäischen Parlaments betreffenden Teil prüfen werden, um möglichst rasch zu einer Schlussfolgerung zu ...[+++]

- de Verklaring van 3 juni 2005 van de vertegenwoordigers van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, waarbij zij overeenkwamen dat "wanneer een instrument tot vaststelling van de voorschriften en algemene voorwaarden voor de vervulling van de taken van de leden van het Europees Parlement wordt aangenomen krachtens artikel 190, lid 5, van het Verdrag, zij zich zullen beraden over het verzoek van het Parlement om de desbetreffende bepalingen van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 1965 te herzien voorzover dit de leden van het Europees Parlement betreft, te ...[+++]


K. Der Europäische Rat hat diese Analyse bestätigt und in seiner Erklärung vom 18. Juni 2005 die Auffassung vertreten, dass durch diese Ergebnisse "das Engagement der Bürger für das europäische Aufbauwerk nicht in Frage gestellt wird", dass "die Bürger .jedoch Bedenken und Ängste zum Ausdruck gebracht [haben], denen Rechnung getragen werden muss"; der Europäische Rat hat daher beschlossen, dass eine "Zeit der Reflexion . in jedem unserer Länder für eine ausführliche Diskussion genutzt" wird, "an der die Bürger, die Zivilgesellschaft, die Sozialpartner, die nationalen Parlamente sowie die politischen Parteien teiln ...[+++]

K. de Europese Raad deze analyse in zijn verklaring van 18 juni 2005 heeft bevestigd door te stellen dat "deze resultaten geen afbreuk doen aan de genegenheid van de burgers voor de Europese constructie" en dat "de burgers toch uitdrukking hebben gegeven aan bezorgdheden waarmee rekening moet worden gehouden"; dat de Europese Raad bijgevolg besloten heeft tot het instellen van een "periode van bezinning (...) om een breed debat in elk van onze landen mogelijk te maken, waarbij de burgers, de civiele samenleving, ...[+++]


K. Der Europäische Rat hat diese Analyse bestätigt und in seiner Erklärung vom 18. Juni 2005 die Auffassung vertreten, dass durch diese Ergebnisse "das Engagement der Bürger für das europäische Aufbauwerk nicht in Frage gestellt wird", dass "die Bürger .jedoch Bedenken und Ängste zum Ausdruck gebracht [haben], denen Rechnung getragen werden muss"; der Europäische Rat hat daher beschlossen, dass eine "Zeit der Reflexion . in jedem unserer Länder für eine ausführliche Diskussion genutzt" wird, "an der die Bürger, die Zivilgesellschaft, die Sozialpartner, die nationalen Parlamente sowie die politischen Parteien teiln ...[+++]

K. de Europese Raad deze analyse in zijn verklaring van 18 juni 2005 heeft bevestigd door te stellen dat "deze resultaten geen afbreuk doen aan de genegenheid van de burgers voor de Europese constructie" en dat "de burgers toch uitdrukking hebben gegeven aan bezorgdheden waarmee rekening moet worden gehouden"; dat de Europese Raad bijgevolg besloten heeft tot het instellen van een "periode van bezinning (...) om een breed debat in elk van onze landen mogelijk te maken, waarbij de burgers, de civiele samenleving, ...[+++]


Etwas mehr als drei Jahre nach den Bombenanschlägen am 11. März 2004 in Madrid, bei denen 192 Menschen ums Leben kamen, und zwei Jahre nach den Bombenanschlägen in London am 7. Juli 2005, bei denen 56 Menschen ums Leben kamen und mehr als 700 verletzt wurden, kam es vor wenigen Tagen, am 29. und 30. Juni, in London und Glasgow erneut zu Terroranschlägen.

Iets meer dan drie jaar na de bomaanslagen van 11 maart 2004 in Madrid, waarbij 192 mensen om het leven kwamen en twee jaar na de bomaanslagen van 7 juli 2005 in Londen, waarbij 56 doden en meer dan 700 gewonden vielen, zijn enkele dagen geleden, op 29 en 30 juni, in Londen en Glasgow opnieuw terroristische aanslagen gepleegd.


Etwas mehr als drei Jahre nach den Bombenanschlägen am 11. März 2004 in Madrid, bei denen 192 Menschen ums Leben kamen, und zwei Jahre nach den Bombenanschlägen in London am 7. Juli 2005, bei denen 56 Menschen ums Leben kamen und mehr als 700 verletzt wurden, kam es vor wenigen Tagen, am 29. und 30. Juni, in London und Glasgow erneut zu Terroranschlägen.

Iets meer dan drie jaar na de bomaanslagen van 11 maart 2004 in Madrid, waarbij 192 mensen om het leven kwamen en twee jaar na de bomaanslagen van 7 juli 2005 in Londen, waarbij 56 doden en meer dan 700 gewonden vielen, zijn enkele dagen geleden, op 29 en 30 juni, in Londen en Glasgow opnieuw terroristische aanslagen gepleegd.




Anderen hebben gezocht naar : vom 3 juni 2005 kamen     vom 18 juni     juni     regierungschefs kamen     30 juni     juli     ums leben kamen     juni 2005 kamen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2005 kamen' ->

Date index: 2021-12-18
w