Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2005 angenommenen » (Allemand → Néerlandais) :

Er ist durch den dem Rat/Europäischen Rat zur Billigung vorgelegten Drogenaktionsplan (Dok. 8652/1/05 REV 1 + COR 1), den vom Europäischen Rat am 17./18. Juni 2004 angenommenen Aktionsplan zur Terrorismusbekämpfung (Dok. 10586/04) und die Strategie für die externen Aspekte des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, die dem Europäischen Rat im Dezember 2005 vorgelegt werden soll, zu ergänzen.

moet worden aangevuld met het Drugsactieplan, dat ter goedkeuring aan de Raad en de Europese Raad wordt voorgelegd (8652/1/05 REV 1 + COR 1), het Actieplan ter bestrijding van terrorisme, dat door de Europese Raad is goedgekeurd tijdens zijn bijeenkomst van 17 en 18 juni 2004 (10586/04), en de strategie voor de externe aspecten van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, die in december 2005 aan de Europese Raad zal worden voorgelegd.


die Entschließung des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 27. Juni 2002 zu dem Rahmen für die jugendpolitische Zusammenarbeit in Europa , der die Anwendung der offenen Koordinierungsmethode und die Berücksichtigung der Jugendbelange in anderen Politikbereichen vorsah, sowie den vom Europäischen Rat im März 2005 angenommenen Europäischen Pakt für die Jugend als eines der Instrumente zur Verwirklichung der Wachstums- und Beschäftigungsziele von Lissabon,

de resolutie van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 27 juni 2002 over het kader voor Europese samenwerking in jeugdzaken waarin de toepassing van de open coördinatiemethode en het meer rekening houden met jongeren op andere beleidsterreinen worden bepleit, en het door de Europese Raad in maart 2005 aangenomen Europees Pact voor de jeugd dat een van de instrumenten is ter verwezenlijking van de groei- en werkgelegenheidsdoelstellingen van Lissabon.


Gemäß den vom Rat (Wettbewerbsfähigkeit) am 7. Juni 2005 angenommenen Leitlinien zur Vorbereitung des künftigen Europäischen Raumfahrtprogramms wird die Europäische Union dafür zuständig sein, die Verfügbarkeit und Kontinuität der operativen Dienste, die ihre politischen Maßnahmen flankieren, zu gewährleisten, und sie wird zur Entwicklung, zum Aufbau und zum Betrieb der entsprechenden spezifischen europäischen Raumfahrtinfrastruktur beitragen, wobei sie sich auf Raumfahrtanwendungen konzentrieren wird, die zur Umsetzung ihrer Politik beitragen.

Overeenkomstig de door de Raad Mededinging van 7 juni 2005 vastgestelde richtsnoeren voor de uitwerking van het toekomstige Europese ruimtevaartprogramma zal de Europese Unie tot taak hebben te zorgen voor de beschikbaarheid en continuïteit van de operationele diensten die haar beleid ondersteunen en zal zij bijdragen tot de ontwikkeling, ontplooiing en operationalisering van een Europese ruimtevaartinfrastructuur door deze toe te spitsen op ruimtevaarttoepassingen die moeten bijdragen tot de verwezenlijking van haar beleid.


Gemäß den vom Rat (Wettbewerbsfähigkeit) am 7. Juni 2005 angenommenen Leitlinien zur Vorbereitung des künftigen Europäischen Raumfahrtprogramms wird die Europäische Union dafür zuständig sein, die Verfügbarkeit und Kontinuität der operativen Dienste, die ihre politischen Maßnahmen flankieren, zu gewährleisten, und sie wird zur Entwicklung, zum Aufbau und zum Betrieb der entsprechenden spezifischen europäischen Raumfahrtinfrastruktur beitragen, wobei sie sich auf Raumfahrtanwendungen konzentrieren wird, die zur Umsetzung ihrer Politik beitragen.

Overeenkomstig de door de Raad Mededinging van 7 juni 2005 vastgestelde richtsnoeren voor de uitwerking van het toekomstige Europese ruimtevaartprogramma zal de Europese Unie tot taak hebben te zorgen voor de beschikbaarheid en continuïteit van de operationele diensten die haar beleid ondersteunen en zal zij bijdragen tot de ontwikkeling, ontplooiing en operationalisering van een Europese ruimtevaartinfrastructuur door deze toe te spitsen op ruimtevaarttoepassingen die moeten bijdragen tot de verwezenlijking van haar beleid.


Nach der am 10. Juni 2005 angenommenen überarbeiteten Fassung der Interpretationsnote zur Sonderempfehlung VII soll diese bis Dezember 2006 umgesetzt werden.

Volgens de herziene interpretatieve nota van de FATF, die op 10 juni 2005 is goedgekeurd, dient SR VII tegen december 2006 ten uitvoer te zijn gelegd.


1. bekräftigt seinen in seiner Entschließung vom 8. Juni 2005 angenommenen Standpunkt;

1. bevestigt nogmaals zijn standpunt zoals aangenomen in zijn resolutie van 8 juni 2005;


Gemäß der am 1. Juni 2005 angenommenen Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit für alle — eine Rahmenstrategie“ (1), in der herausgestellt wird, dass die erweiterte Europäische Union eine schlüssige und wirksame Vorgehensweise festlegen muss, die die soziale Integration ethnischer Minderheiten und ihre uneingeschränkte Beteiligung am Arbeitsmarkt ermöglicht, wünscht die Kommission auf die Sachkunde von Experten zurückzugreifen, die im Rahmen einer beratenden Gruppe zusammenarbeiten.

In de op 1 juni 2005 goedgekeurde mededeling van de Commissie „Non-discriminatie en gelijke kansen voor iedereen — Een raamstrategie” (1) wordt erop gewezen dat de uitgebreide Europese Unie behoefte heeft aan een coherente en doeltreffende strategie voor de sociale integratie van etnische minderheden en hun volwaardige participatie op de arbeidsmarkt.


In Erwägung der Tatsache, dass die bei der Generalversammlung von SIMOGEL am 30. Juni 2005 angenommenen statutarischen Änderungen die Ausübung des Vetorechts des Minderheitsgesellschafters in Ubereinstimmung mit den Anforderungen der oben erwähnten wallonischen Gesetzgebung angepasst haben;

Overwegende dat de uitoefening van het vetorecht van de minderheidsvennoot aangepast werd naar aanleiding van de statutaire wijzigingen aangenomen tijdens de algemene vergadering van SIMOGEL op 30 juni 2005, overeenkomstig de voorschriften van bovenbedoelde Waalse wetgeving;


In Erwägung der Tatsache, dass die bei der Generalversammlung von SEDILEC am 10. Juni 2005 angenommenen statutarischen Änderungen die Ausübung des Vetorechts des Minderheitsgesellschafters in Ubereinstimmung mit den Anforderungen der oben erwähnten wallonischen Gesetzgebung angepasst haben;

Overwegende dat de statutaire wijzigingen aangenomen tijdens de algemene bijeenkomst van SEDILEC op 10 juni 2005 het vetorecht van de minderheidsvennoot hebben aangepast overeenkomstig de voorschriften van bovenbedoelde Waalse wetgeving;


In Erwägung der Tatsache, dass die bei der Generalversammlung von IDEG am 8. Juni 2005 angenommenen statutarischen Änderungen die Ausübung des Vetorechts des Minderheitsgesellschafters in Ubereinstimmung mit den Anforderungen der oben erwähnten wallonischen Gesetzgebung angepasst haben;

Overwegende dat de statutaire wijzigingen aangenomen tijdens de algemene bijeenkomst van IDEG op 8 juni 2005 het vetorecht van de minderheidsvennoot hebben aangepast overeenkomstig de voorschriften van bovenbedoelde Waalse wetgeving;




D'autres ont cherché : 18 juni     dezember     juni 2004 angenommenen     vom 27 juni     märz     märz 2005 angenommenen     juni 2005 angenommenen     vom 8 juni 2005 angenommenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2005 angenommenen' ->

Date index: 2024-02-19
w