Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2003 werden frau valérie sail " (Duits → Nederlands) :

Durch Erlasse der Generalsekretärin vom 10. Juni 2015 werden Frau Sophie Detaille, Frau Valérie Schmitz, Herr Sébastien Ceressia und Herr Laurent Smolders ab dem 1. Mai 2014 im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluiten van de secretaresse-generaal van 10 juni 2015 worden Mevr. Sophie Detaille en Mevr. Valérie Schmitz alsook M. Sébastien Ceressia en M. Laurent Smolders op 1 mei 2014 in vast verband benoemd in de graad van attaché.


Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 8. August 2014 mit Wirkung ab dem 1. Juni 2013 werden Frau Isabelle Buccella, Frau Ann-Gaëlle Franck, Frau Valérie Obsomer, Frau Nadège Zdanov, Herr Pierre Joye, Herr Alain Deltenre, Herr Arnaud Mathieu, Herr Fabien Piron, Herr Thierry Sluyters und Herr Jean-Louis Tuts im Dienstgrad eines Attachés endgültig ernannt.

Bij besluiten van de secretaris-generaal van 8 augustus 2014, die in werking treden op 1 juni 2013, worden Mevr. Isabelle Buccella, Mevr. Ann-Gaëlle Franck, Mevr. Valérie Obsomer en Mevr. Nadège Zdanov alsook de heren Pierre Joye, Alain Deltenre, Arnaud Mathieu, Fabien Piron, Thierry Sluyters en Jean-Louis Tuts in vast verband benoemd in de graad van attaché.


Durch Ministerialerlasse vom 10. Juni 2003 werden Frau Valérie Sail, Herr Thierry Auguste, Herr José Justo Cal, Herr Christian Salmon und Herr Lionel Voos am 16. Februar 2002 als Attaché endgültig ernannt.

Bij ministeriële besluiten van 10 juni 2003 worden Mevr. Valérie Sail alsook de heren Thierry Auguste, José Justo Cal, Christian Salmon en Lionel Voos met ingang van 16 februari 2002 in vast verband benoemd tot attaché.


Durch Ministerialerlasse vom 9. Juni 2003 werden Frau Pascale-Emmanuelle Bastin, Frau Béatrice Delmelle, Frau Véronique Hames, Frau Valérie Leburton, Frau Stéphanie Mirandelle, Frau Stéphanie Pirard, Frau Vinciane Remacle, Frau Aude Tefnin, Herr Pierre Challe, Herr Eric Harsin, Herr Pascal Lehance, Herr Laurent Mont, Herr Philippe Salmon, Herr Bernard Soumoy, Herr Marc Thirion und Herr Jean-Marc Zambon am 1. April 2002 als Attaché endgültig ernannt.

Bij ministeriële besluiten van 9 juni 2003, worden de Mevrn. Pascale-Emmanuelle Bastin, Béatrice Delmelle, Véronique Hames, Valérie Leburton, Stéphanie Mirandelle, Stéphanie Pirard, Vinciane Remacle en Aude Tefnin alsook de heren Pierre Challe, Eric Harsin, Pascal Lehance, Laurent Mont, Philippe Salmon, Bernard Soumoy, Marc Thirion en Jean-Marc Zambon, met ingang van 1 april 2002 in vast verband benoemd tot attaché.


30. fordert, dass jede an Brustkrebs erkrankte Frau das Recht hat, durch ein interdisziplinäres Team behandelt zu werden, und fordert daher die Mitgliedstaaten auf, ein flächendeckendes Netz von zertifizierten, interdisziplinären Brustzentren nach den Kriterien aufzubauen, wie sie in seiner oben genannten Entschließung vom 5. Juni 2003 zu Brustkrebs gefordert worden sind;

30. is van oordeel dat iedere aan borstkanker lijdende vrouw het recht heeft op een behandeling door een interdisciplinair team en verzoekt daarom de lidstaten een uitgebreid netwerk van gecertificeerde, interdisciplinaire borstonderzoekcentra op te bouwen volgens de criteria waarop in zijn bovengenoemde resolutie van 5 juni 2003 inzake borstkanker is aangedrongen;


Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 19. März 2002 werden Frau Karin Dubuisson, Frau Cosimina Nigro, Frau Valérie Sail, Frau Christine Vandesteene, Herr Olivier Carly, Herr Gianni Ferrara, Herr José Justo Cal, Herr Thierry Lenfant, Herr Raphaël Livet, Herr Paul Moreel, Herr Frédéric Razée, Herr Christian Salmon und Herr Lionel Voos am 16. Februar 2002 als Attaché zur Probezeit zugelassen.

Bij besluiten van de Secretaris-generaal van 19 maart 2002 worden de Mevr. Karin Dubuisson, Cosimina Nigro, Valérie Sail en Christine Vandesteene alsook de heren Olivier Carly, Gianni Ferrara, José Justo Cal, Thierry Lenfant, Raphaël Livet, Paul Moreel, Frédéric Razée, Christian Salmon en Lionel Voos met ingang van 16 februari 2002 tot de proeftijd toegelaten als attaché.


– unter Hinweis auf die öffentliche Anhörung seines Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit vom 11. Juni 2003 zum Thema "Wahlen 2004 – Wie kann eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen gewährleistet werden?", bei der sich alle Sachverständigen für Wahlsysteme dafür ausgesprochen haben, die eine gleichberechtigte Vertretung von Frauen und Männern gewährleisten,

gezien de openbare hoorzitting die zijn Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen op 11 juni 2003 onder de titel "Verkiezingen 2004 - Hoe te zorgen voor een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen" in het Europees Parlement heeft gehouden en waarop alle deskundigen zich hebben uitgesproken voor kiesstelsels die een gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen waarborgen,


– unter Hinweis auf die öffentliche Anhörung seines Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit zum Thema „Wahlen 2004 – Wie kann eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen gewährleistet werden?“, die am 11. Juni 2003 im Europäischen Parlament stattfand und bei der sich alle Sachverständigen für Wahlsysteme ausgesprochen haben, die eine gleichberechtigte Vertretung von Frauen und Männern gewährleisten,

gezien de openbare hoorzitting die zijn Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen op 11 juni 2003 onder de titel "Verkiezingen 2004 - Hoe te zorgen voor een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen" in het Europees Parlement heeft gehouden en waarop alle deskundigen zich hebben uitgesproken voor kiesstelsels die een gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen waarborgen,


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom Juni in Thessaloniki den Entwurf des Vertrags über die Verfassung, den der Präsident des Europäischen Konvents, Herr Valéry Giscard d'Estaing, vorgelegt hat, als gute Ausgangsbasis für den Beginn der Regierungskonferenz begrüßt und vereinbart, dass die Regierungskonferenz im Oktober 2003 einberufen werden soll.

In juni in Thessaloniki heeft de Europese Raad het door de voorzitter van de Europese Conventie, Valéry Giscard d'Estaing, voorgelegde ontwerp voor een constitutioneel verdrag begroet als een goede basis voor de start van de IGC, en is hij overeengekomen dat de IGC in oktober bijeengeroepen moet worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2003 werden frau valérie sail' ->

Date index: 2025-04-09
w