Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zinsbesteuerungsrichtlinie
Zinsertragsrichtlinie

Vertaling van "juni 2003 verlängert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen | Zinsbesteuerungsrichtlinie | Zinsertragsrichtlinie

Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling | richtlijn spaarbelasting | spaarrenterichtlijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[17] Die Geltungsdauer des Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen aus dem Jahr 1999 wurde bis Juni 2003 verlängert.

[17] Het huidige Voedselhulpverdrag uit 1999 is verlengd tot juni 2003 en heeft uitsluitend betrekking op gekoppelde voedselhulp in verband met handelsexport.


Das Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen von 1999 wurde mit dem Beschluss 2000/421/EG des Rates im Namen der Europäischen Gemeinschaft geschlossen und mit den Beschlüssen des Nahrungsmittelhilfe-Ausschusses vom Juni 2003, Juni 2005, Juni 2007, Juni 2008 und Juni 2009 verlängert, so dass es nun bis zum 30. Juni 2010 gilt.

Het Voedselhulpverdrag 1999 is bij Besluit 2000/421/EG van de Raad namens de Europese Gemeenschap gesloten en de geldigheidsduur ervan is in juni 2003, juni 2005, juni 2007, juni 2008 en juni 2009 bij besluiten van het Comité voor voedselhulp verlengd, zodat het Verdrag van kracht blijft tot en met 30 juni 2010.


Im Dezember 2002 wurde es um sechs Monate, d.h. bis zum 30. Juni 2003, verlängert.

In december 2002 werd zij met een periode van 6 maanden eindigend op 30 juni 2003 verlengd.


Im Anschluss an die Resolution 1446(2002) des VN-Sicherheitsrates, mit der die Anwendung der bereits verhängten Maßnahmen über den 5. Dezember 2002 hinaus um weitere sechs Monate verlängert wurde, nahm der Rat einen Gemeinsamen Standpunkt betreffend ein Einfuhrverbot für Rohdiamanten aus Sierra Leone (Dok. 15462/02) und eine Verordnung betreffend die Einfuhr von Rohdiamanten aus Sierra Leone in die Gemeinschaft (Dok. 15631/02) an, wonach die Geltungsdauer der bisherigen Regelung für die Zeit vom 5. Dezember 2002 bis zum 5. Juni 2003 verlängert wird.

uit Sierra Leone (doc. 15462/02) en een verordening betreffende de invoer in de Gemeenschap van ruwe diamant uit Sierra Leone (doc. 15631/02), waarbij de ingestelde regeling wordt verlengd van 5 december 2002 tot 5 juni 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Kommission hat im Namen der Gemeinschaft eine Änderung des genannten Abkommens ausgehandelt, die vorsieht, dass für australische Weine die vorläufige Zulassung der Behandlung mit Kationen-Austauschharzen bis zum 30. Juni 2003 verlängert wird.

(1) De Commissie heeft namens de Gemeenschap onderhandeld over een wijziging van voornoemd akkoord, waarbij de voorlopige toestemming om voor Australische wijn kationenuitwisselende harsen te gebruiken, wordt verlengd tot en met 30 juni 2003.


In Erwartung eines Grundsatzurteils in dieser Sache hat der Präsident des Gerichtshofs am 26. Juni 2003 angeordnet, dass die Entscheidung der Kommission, wonach Steuervergünstigungen für Koordinierungsstellen, deren Zulassung nach dem 17. Februar 2003 abläuft, nicht verlängert werden kann, ausgesetzt wird.

In afwachting van het oordeel ten gronde over deze zaak heeft de Voorzitter van het Hof op 26 juni 2003 bevolen de beschikking van de Commissie op te schorten, voor zover deze verbiedt de voordelen van de regeling te verlengen voor de centra waarvan de erkenning na 17 februari 2003 verloopt.


Im Juni 2001 wurde das Übereinkommen durch Beschluss des Internationalen Getreide-Rates erneut um zwei Jahre verlängert; es bleibt bis zum 30. Juni 2003 in Kraft, soweit es nicht um einen weiteren Zeitraum von höchstens zwei Jahren verlängert wird.

Dit verdrag is bij een besluit van de Internationale Graanraad in juni 2001 verlengd, blijft van kracht tot en met 30 juni 2003, en kan met ten hoogste twee jaar worden verlengd.


Um der großen Abhängigkeit der Azoren von der Milcherzeugung zusammen mit anderen Nachteilen aufgrund ihrer äußersten Randlage und dem Fehlen lebensfähiger Alternativerzeugungen Rechnung zu tragen, sollte die Abweichung von bestimmten Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1788/2003 des Rates vom 29. September 2003 über die Erhebung einer Abgabe im Milchsektor bestätigt werden, die mit Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1453/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnis ...[+++]

Om rekening te houden met de sterke afhankelijkheid van de Azoren van de melkproductie, waarbij nog andere problemen komen die verband houden met hun ultraperifere ligging en het ontbreken van een rendabele vervangende productie, moet de afwijking worden bevestigd van sommige bepalingen van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten , welke afwijking is ingevoerd bij artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1453/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende speci ...[+++]


Diese Verordnungen zielen darauf ab, die Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und diesen beiden Ländern sowie die Wirtschaftslage dieser Länder zu verbessern, und sieht vor, dass die Europäische Gemeinschaft für einen Zeitraum von einem Jahr (1. Juli 2002 bis 30. Juni 2003), der um ein Jahr verlängert werden kann, 1.000 t Fleisch aus Paraguay und für einen einmaligen Zeitraum von einem Jahr (1. Juli 2002 bis 30. Juni 2003) 10.000 t Fleisch aus Argentinien einführt.

Deze verordeningen, waarmee wordt beoogd de handelsbetrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en deze twee staten, evenals hun economische situatie, te verbeteren, voorzien in de invoer in de Europese Gemeenschap van 1000 ton vlees uit Paraguay voor een met een jaar verlengbare periode van 1 juli 2002 tot en met 30 juni 2003, en in de invoer van 10.000 ton vlees uit Argentinië voor een eenmalige periode van een jaar, van 1 juli 2002 tot en met 30 juni 2003.


Die Entscheidung wurde durch die Entscheidung Nr. 1151/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Juni 2003 [3] geändert, durch die die Laufzeit des Programms bis zum 31. Dezember 2004 verlängert, der vorläufige Ausgabenplan um 13,3 Millionen EUR erhöht und Änderungen an Titel, Geltungsbereich und Aktionsbereichen des Programms angebracht wurden.

De beschikking is gewijzigd bij Beschikking nr. 1151/2003/EC van het Europees Parlement en de Raad van 16 juni 2003 [3], waarbij de looptijd van het programma wordt verlengd tot 31 december 2004 en de indicatieve begroting met 13,3 miljoen euro wordt opgetrokken, en waarbij een aantal veranderingen wordt aangebracht in de titel en de draagwijdte van het programma, alsmede in de acties ter uitvoering ervan.




Anderen hebben gezocht naar : juni 2003 verlängert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2003 verlängert' ->

Date index: 2024-12-29
w