Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zinsbesteuerungsrichtlinie
Zinsertragsrichtlinie

Traduction de «juni 2003 erzielte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen | Zinsbesteuerungsrichtlinie | Zinsertragsrichtlinie

Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling | richtlijn spaarbelasting | spaarrenterichtlijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. begrüßt den politischen Reformprozess in der Türkei und die Änderungen in den Bereichen Verfassung und Gesetzgebung, die in Kraft getreten sind, sowie die Fortschritte bei der Umsetzung dieser Reformen, die seit der Annahme der Entschließung des Europäischen Parlaments über die Fortschritte der Türkei auf dem Weg zum Beitritt vom 5. Juni 2003 erzielt wurden; vertritt aber dennoch die Ansicht, dass die türkischen Behörden noch weitere Reformen verabschieden und durchführen sowie die gegenwärtigen Reformen in die Praxis umsetzen müssen, damit die politischen Kriterien in vollem Umfang erfüllt werden;

1. is verheugd over het politieke hervormingsproces in Turkije en de goedgekeurde wets- en grondwetswijzigingen die in werking zijn getreden, alsmede over de vooruitgang bij de tenuitvoerlegging van de hervormingen sedert het Europees Parlement op 5 juni 2003 zijn resolutie over de voortgang van Turkije op de weg naar toetreding heeft aangenomen; is niettemin van mening dat de Turkse autoriteiten nog meer hervormingen moeten goedkeuren en ten uitvoer leggen, en de huidige hervormingen in de praktijk moeten brengen om volledig aan de politieke criteria te voldoen;


Der Rat begrüßte die vom Rat (Landwirtschaft) am 25./26. Juni 2003 erzielte politische Einigung über die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, in der betont wird, dass die bei dieser Gelegenheit getroffenen Entscheidungen einen wichtigen Beitrag Europas zu den Verhandlungen über Agrarfragen im Rahmen der Entwicklungsagenda von Doha darstellen und dass mit ihnen die Grenzen für das Mandat der Kommission in den WTO-Verhandlungen abgesteckt werden.

De Raad was ingenomen met het politiek akkoord over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid dat de Raad Landbouw op 25/26 juni 2003 heeft bereikt. In dat akkoord wordt benadrukt dat de bij die gelegenheid genomen besluiten een belangrijke bijdrage van Europa aan de DDA-onderhandelingen over landbouw zijn en de grenzen aangeven van het onderhandelingsmandaat van de Commissie in de WTO-ronde.


Im Anschluss an die im Rat (Wirtschaft und Finanzen) am 3. Juni 2003 erzielte Einigung nahm der Rat eine Entscheidung über die Vereinbarkeit einer von der Italienischen Republik zugunsten ihrer Milcherzeuger geplanten Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt an.

In aansluiting op de overeenkomst die op 3 juni 2003 in de Raad (ECOFIN) is bereikt, heeft de Raad een beschikking aangenomen betreffende de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van steun die de Italiaanse Republiek wil verlenen aan melkproducenten.


– unter Hinweis auf die vom Europäischen Rat in Göteborg am 15./16. Juni 2001 angenommenen Leitlinien zu der Zusammenarbeit EU/UNO und auf die Vereinbarungen, die der Rat "Allgemeine Angelegenheiten" am 11./12. Juni 2001 und der Rat "Außenbeziehungen" am 21./22. Juli 2003 erzielt haben,

– gezien de op de Europese Raad van Göteborg van 15-16 juni 2001 over de samenwerking tussen de EU en de VN vastgestelde richtsnoeren en de op de Raad Algemene Zaken van de EU van 11-12 juni 2001 bereikte overeenkomsten, alsmede het resultaat van de Raad Externe Betrekkingen van 21-22 juli 2003,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die vom Europäischen Rat in Göteborg angenommenen Leitlinien zu der Zusammenarbeit EU/UNO und auf die Vereinbarungen, die der EU-Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ am 11.-12. Juni 2001 und der Rat „Auswärtige Angelegenheiten“ am 21.-22. Juli 2003 erzielt haben,

– gezien de op de Europese Raad van Göteborg over de samenwerking tussen de EU en de VN vastgestelde richtsnoeren en de op de Raad Algemene Zaken van de EU van 11-12 juni 2001 bereikte overeenkomsten, alsmede het resultaat van de Raad Externe Betrekkingen van 21-22 juli 2003,


J. in der Erwägung, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 5. und 6. Juni 2003 grundsätzlich übereinkam, dass das SIS II so entwickelt werden sollte, dass die Möglichkeit besteht, neuen Behörden Zugang zum System zu gewähren (erforderlichenfalls einschließlich der Möglichkeit, eingeschränkten Zugang zu erteilen oder Zugang zu einem anderen als dem ursprünglichen in den Ausschreibungen festgelegten Zweck), während noch keine endgültige Einigung darüber erzielt wurde, welche Behörden Zugang erhalten sollen,

J. overwegende dat de Raad in zijn conclusies van 5/6 juni 2003 in beginsel is overeengekomen dat SIS II toegankelijk moet zijn voor nieuwe autoriteiten (waar nodig, met inbegrip van de mogelijkheid van gedeeltelijke toegang, of toegang met een ander oogmerk dan oorspronkelijk bij de signalering het geval was), alhoewel nog niet is beslist welke autoriteiten toegang krijgen,


J. in der Erwägung, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 5./6. Juni 2003 grundsätzlich übereinkam, dass das SIS II so entwickelt werden sollte, dass die Möglichkeit besteht, neuen Behörden Zugang zum System zu gewähren (erforderlichenfalls einschließlich der Möglichkeit, eingeschränkten Zugang zu erteilen oder Zugang zu einem anderen als dem ursprünglichen in den Ausschreibungen festgelegten Zweck), während noch keine endgültige Einigung darüber erzielt wurde, welche Behörden Zugang erhalten sollen,

J. overwegende dat de Raad in zijn conclusies van 5/6 juni 2003 in beginsel is overeengekomen dat SIS II toegankelijk moet zijn voor nieuwe autoriteiten (waar nodig, met inbegrip van de mogelijkheid van gedeeltelijke toegang, of toegang met een ander oogmerk dan oorspronkelijk bij de signalering het geval was), alhoewel nog niet is beslist welke autoriteiten toegang krijgen,


Wie erinnerlich hatte er am 13. Juni 2003 (Tagung des Rates "Umwelt") eine politische Einigung erzielt und sich auf seiner Tagung am 2./3. Juni 2003 auf eine allgemeine Ausrichtung verständigt.

Gememoreerd wordt dat hij op 13 juni 2003 politieke overeenstemming over dat besluit heeft bereikt (Raad Milieu), en in zijn zitting van 2-3 juni 2003 een algemene oriëntatie is overeengekomen.


Im Anschluss an die Aussprache beauftragte der Rat seine zuständigen Gremien, die Arbeit in Bezug auf die Richtlinie fortzusetzen, damit auf der nächsten Tagung des Rates (Justiz und Inneres) am 5. und 6. Juni 2003 eine politische Einigung erzielt werden kann.

Na de bespreking heeft de Raad de betrokken Raadsorganen opgedragen de werkzaamheden met betrekking tot de richtlijn voort te zetten, zodat een politiek akkoord kan worden bereikt tijdens de volgende Raad Justitie en Binnenlandse Zaken die is gepland voor 5 en 6 juni 2003.


Der Rat prüfte die noch offenen Fragen betreffend den Vorschlag für eine Richtlinie über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen und Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitigen Schutz benötigen, damit innerhalb der vom Europäischen Rat in Sevilla gesetzten Frist (Juni 2003) eine politische Einigung erzielt werden kann.

De Raad heeft met het oog op het bereiken van een politiek akkoord binnen de termijn die door de Europese Raad van Sevilla is bepaald (juni 2003), de resterende vraagstukken besproken in verband met het voorstel voor een richtlijn betreffende minimumnormen voor de erkenning en de status van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft.




D'autres ont cherché : juni 2003 erzielte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2003 erzielte' ->

Date index: 2021-02-05
w