Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zinsbesteuerungsrichtlinie
Zinsertragsrichtlinie

Traduction de «juni 2003 eingegangenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen | Zinsbesteuerungsrichtlinie | Zinsertragsrichtlinie

Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling | richtlijn spaarbelasting | spaarrenterichtlijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Europäische Rat appellierte deshalb an beide Parteien – Israel und die Palästinensische Behörde –, die von ihnen auf dem Gipfeltreffen in Aquaba vom 4. Juni 2003 eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen.

De Europese Raad heeft dan ook beide partijen, Israël en de Palestijnse Autoriteit, op het hart gedrukt de toezeggingen die zij tijdens de Topontmoeting van Aqaba op 4 juni van dit jaar hebben gedaan, na te komen.


Der Europäische Rat appellierte deshalb an beide Parteien – Israel und die Palästinensische Behörde –, die von ihnen auf dem Gipfeltreffen in Aquaba vom 4. Juni 2003 eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen.

De Europese Raad heeft dan ook beide partijen, Israël en de Palestijnse Autoriteit, op het hart gedrukt de toezeggingen die zij tijdens de Topontmoeting van Aqaba op 4 juni van dit jaar hebben gedaan, na te komen.


Wir glauben, dass im Rahmen der auf dem Europäischen Rat von Thessaloniki im Juni 2003 eingegangenen Verpflichtungen die Aufnahme europäischer Integrationspartnerschaften für den Westbalkan mit einer mittelfristigen Zielsetzung einhergehen sollte, und zwar auf der Basis eines Aktionsplans – das ist unser Vorschlag –, der die von den Staaten des westlichen Balkans und der Europäischen Union zu unternehmenden Maßnahmen und Aktionen festlegt.

Wij zijn van mening dat, gezien de verbintenissen van de Europese Raad van Thessaloniki van juni 2003 en met het oog op de Europese eenwording, partnerschapsbetrekkingen moeten worden aangeknoopt met de Westelijke Balkan. Voor dit doel op middellange termijn moet een actieplan worden uitgewerkt - waarvoor wij een voorstel doen - waarin de maatregelen en activiteiten zijn opgenomen die de landen van de Westelijke Balkan en de Europese Unie ten uitvoer moeten leggen.


50. Der Europäische Rat appelliert deshalb an beide Parteien - Israel und die Palästinensische Behörde -, die von ihnen auf dem Gipfeltreffen in Akaba vom 4. Juni 2003 eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen.

50. De Europese Raad roept beide partijen - Israël en de Palestijnse Autoriteit - derhalve op de toezeggingen die zij tijdens de top van Aqaba op 4 juni 2003 hebben gedaan, na te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem Artikel 26 der Verordnung (EG) Nr. 2182/2002 wird folgender Absatz 2 angefügt:"Der Termin für die Übermittlung der indikativen Finanzierungspläne für die im Rahmen des Rückkaufprogramms 2003 eingegangenen Förderanträge wird abweichend von Artikel 17 Absatz 3 vom 31. März 2004 auf den 31. Mai 2004 und der Termin für die Aufteilung folglich abweichend von Absatz 4 desselben Artikels vom 31. Mai 2004 auf den 30. Juni 2004 verschoben".

Aan artikel 26 van Verordening (EG) nr. 2182/2002 wordt de volgende alinea toegevoegd:"De uiterste datum voor het meedelen van de financieringsplannen voor de acties met betrekking tot steunaanvragen die zijn ingediend in het kader van het opkoopprogramma voor de oogst 2003, wordt, in afwijking van artikel 17, lid 3, verschoven van 31 maart 2004 naar 31 mei 2004, en de in lid 4 van datzelfde artikel genoemde datum wordt derhalve verschoven van 31 mei 2004 naar 30 juni 2004".


Der Termin für die Übermittlung der indikativen Finanzierungspläne für die im Rahmen des Rückkaufprogramms 2002 eingegangenen Förderanträge wird abweichend von Artikel 17 Absatz 3 vom 31. März 2003 auf den 31. Mai 2003 und der Termin gemäß Absatz 4 desselben Artikels folglich vom 31. Mai 2003 auf den 30. Juni 2003 verschoben.

De uiterste datum voor het meedelen van de financieringsplannen voor de acties met betrekking tot steunaanvragen die zijn ingediend in het kader van het opkoopprogramma voor de oogst 2002 wordt, in afwijking van artikel 17, lid 3, verschoven van 31 maart 2003 naar 31 mei 2003, en de in lid 4 van datzelfde artikel genoemde datum wordt derhalve verschoven van 31 mei 2003 naar 30 juni 2003.




D'autres ont cherché : juni 2003 eingegangenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2003 eingegangenen' ->

Date index: 2024-11-28
w