Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zinsbesteuerungsrichtlinie
Zinsertragsrichtlinie

Traduction de «juni 2003 beschlossene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen | Zinsbesteuerungsrichtlinie | Zinsertragsrichtlinie

Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling | richtlijn spaarbelasting | spaarrenterichtlijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie vom Rat (Justiz und Inneres) auf seiner Tagung vom 5./6. Juni 2003 beschlossen und in Artikel 1 Absatz 2 des oben genannten Beschlusses des Rates vom Juni 2004 beschrieben, wird das VIS über eine zentralisierte Architektur mit einer Datenbank, in der Datensätze über Visumanträge gespeichert werden — das zentrale Visa-Informationssystem (CS-VIS) –, sowie über eine nationale Schnittstelle (NI-VIS) in jedem Mitgliedstaat verfügen.

Zoals de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 5 en 6 juni 2003 heeft besloten en in artikel 1, lid 2, van bovengenoemd Raadsbesluit van juni 2004 beschreven staat, zal het VIS worden gebaseerd op een gecentraliseerde architectuur en bestaan uit een gegevensbank met de visumaanvragen: het centrale visuminformatiesysteem (CS-VIS) en per lidstaat een nationale interface (NI-VIS).


Aufgrund der mangelnden Fortschritte bei der Verbesserung der Menschrechtslage bekräftigte der Rat, dass er an den Maßnahmen, die er am 5. Juni 2003 beschlossen hat, festhält; so werde die EU weiterhin – wie andernorts in der Welt auch – neben Regierungsvertretern auch Angehörige der friedlichen Opposition und andere Mitglieder der Zivilgesellschaft zu Feierlichkeiten an Nationalfeiertagen einladen.

Als gevolg van het gebrek aan vooruitgang qua verbetering van de mensenrechtensituatie bevestigt de Raad opnieuw dat de op 5 juni 2003 aangenomen maatregelen zullen worden gehandhaafd; zo zullen leden van de vreedzame oppositie en andere leden van het maatschappelijk middenveld, naast regeringsvertegenwoordigers, worden uitgenodigd voor de viering van nationale feestdagen, net als elders in de wereld.


Die heute von der Europäischen Kommission angenommene erste Aktualisierung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik bestätigt die vom Europäischen Rat im Juni 2003 beschlossene wirtschaftspolitische Strategie, die auch für die Beitrittsländer als angemessen betrachtet wird.

Vandaag heeft de Europese Commissie haar goedkeuring gehecht aan de eerste actualisering van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid (GREB). Daarin wordt aangegeven dat moet worden vastgehouden aan de strategie voor het economisch beleid die de Europese Raad afgelopen juni heeft vastgesteld, en dat deze strategie ook geschikt is voor de toetredende landen.


Der Rat hat in Ausführung der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Thessaloniki (Juni 2003) beschlossen, eine Agentur für die Bereiche Entwicklung der Verteidigungsfähigkeiten, Forschung, Beschaffung und Rüstung zu errichten.

24. De Raad heeft besloten een agentschap op het gebied van de ontwikkeling van militaire vermogens, onderzoek, aankopen en bewapening in het leven te roepen, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki van juni 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese steht im Einklang mit der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), die der Rat im Juni 2003 beschlossen hat.

De voorgestelde hervorming is in overeenstemming met de hervorming van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid (GLB) waartoe de Raad in juni 2003 heeft besloten.


Am 16. Juni 2003 beschlossen das Europäische Parlament und der Rat eine zweijährige Verlängerung des Aktionsplans [8].

Op 16 juni 2003 hebben het Europees Parlement en de Raad het actieplan voor een veiliger internet met twee jaar verlengd [8].


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Juni 2007 zur Ergänzung, durch Eintragung eines Naturgebiets und eines Agrargebiets als Ausgleichmassnahmen und durch Einführung eines alternativen Ausgleichs, des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2003, durch den beschlossen wurde, dass der Sektorenplan Wavre-Jodoigne-Perwez (Karte 40/2) einer Revision zu unterziehen ist, und durch den der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans zwecks Eintragung eines Abbaugebiets in der Ortslage " Les Turluttes" in Chaumo ...[+++]

Gelet op het besluit van de Waalse Regeringvan 21 juni 2007 tot aanvulling door de opneming van een natuur- en een landbouwgebied als planologische compensatie en de indiening van een alternatieve compenssatie, van het besluit van 4 december 2003 waarbij beslist wordt het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez (blad 40/2) aan herziening te onderwerpen en tot aanneming van het voorontwerp tot herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het gehucht " Les Turluttes" , te Chaumont-Gistoux en Walhain;


21. JUNI 2007 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Ergänzung, durch Eintragung eines Naturgebiets und eines Agrargebiets als Ausgleichmassnahmen und durch Einführung eines alternativen Ausgleichs, des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2003, durch den beschlossen wurde, dass der Sektorenplan Wavre-Jodoigne-Perwez (Karte 40/2) einer Revision zu unterziehen ist, und durch den der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans zwecks Eintragung eines Abbaugebiets in der Ortslage " Les Turluttes" in Chaumont-Gistoux und Walhain angenommen wurde

21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot aanvulling van het besluit van 4 december 2003 waarbij beslist wordt het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez (blad 40/2) aan herziening te onderwerpen door opneming van een natuurgebied en een landbouwgebied als planologische compensatie en tot aanneming van het voorontwerp tot herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het gehucht " Les Turluttes" , te Chaumont-Gistoux en Walhain


In der Erwägung, dass es unter Berücksichtigung der vorrangigen Bedürfnisse, die innerhalb der Ministerien entstanden sind und für welche die Regierung am 12. Juni 2003 beschlossen hat, Personal anzuwerben, Anlass gibt, die Abweichung von den gewöhnlichen Anwerbungsverfahren ab dem 1. Oktober 2003 zugunsten der Ministerien und der Einrichtungen öffentlichen Interesses ohne Unterbrechung zu verlängern, um anhand eines beschleunigten Verfahrens den von der Wallonischen Regierung am 18. Juli 2002 beschlossenen Anwerbung ...[+++]

Overwegende dat de afwijking van de gewoonlijke wervingsprocedures vanaf 1 oktober 2003 moet worden verlengd zonder onderbreking t.a.v. de ministeries en de openbare instellingen om het aangepaste wervingsplan, dat op 18 juli 2002 werd beslist door de Waalse Regering, uit te voeren, en om het plan 2003-2004 uit te voeren zoals beslist door de Waalse Regering op 27 maart 2003 door middel van een versnelde procedure, rekening houdend met de prioritaire behoeften van de ministeries en waarvoor wervingen zijn beslist door de Waalse Regering op 12 juni 2003;


Der Rat hatte am 5. Juni 2003 beschlossen, der Kommission ein Mandat für die Aufnahme von Verhandlungen mit Drittstaaten zu erteilen, um bestimmte Klauseln in bestehenden bilateralen Abkommen im Rahmen eines Gemeinschaftsabkommens zu ersetzen.

De Raad heeft de Commissie op 5 juni 2003 gemachtigd met derde landen te onderhandelen over de vervanging van een aantal bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst.




D'autres ont cherché : juni 2003 beschlossene     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2003 beschlossene' ->

Date index: 2024-12-22
w