Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2002 vorzulegen » (Allemand → Néerlandais) :

Drei Programme waren noch in der Durchführung begriffen und mussten bis zum 31. Dezember 2001 abgeschlossen werden. Die Schlussberichte und die abschließenden Ausgabenerklärungen waren bis zum 30. Juni 2002 vorzulegen.

In deze periode waren er drie programma's in uitvoering, waarvan de voltooiing voorzien was per 31 december 2001 en de eindrapportage en de indiening van de laatste declaraties per 30 juni 2002.


Alle Programme bis auf eines wurden bis zum 31. Dezember 2001 abgeschlossen. Die Schlussberichte und die abschließenden Ausgabenerklärungen waren bis zum 30. Juni 2002 vorzulegen.

Van op één na alle programma's was de uitvoering op 31 december 2001 voltooid; de eindrapportage en de laatste declaraties waren gepland voor 30 juni 2002.


Der erste Bericht ist bis zum 30. Juni 2002 vorzulegen.

Het eerste rapport wordt uiterlijk op 30 juni 2002 ingediend.


Der Europäische Rat hatte die Kommission auf seiner Tagung in Sevilla vom 21. und 22. Juni 2002 aufgefordert, einen Bericht über die "Wirksamkeit der auf Gemeinschaftsebene verfügbaren finanziellen Mittel für die Rückführung abgelehnter Einwanderer und Asylbewerber, für den Schutz der Außengrenzen sowie für Projekte im Asyl- und Migrationsbereich" (Schlussfolgerungen des Vorsitzes, Ziff. 38) vorzulegen.

De Europese Raad van Sevilla van 21 en 22 juni 2002 heeft de Commissie verzocht ,aan de Raad verslag uit [te] brengen over de doeltreffendheid van de financiële middelen die op communautair niveau beschikbaar zijn voor de repatriëring van immigranten en afgewezen asielzoekers, voor het beheer van de buitengrenzen en voor asiel- en migratieprojecten in derde landen" (conclusies van het voorzitterschap, punt 38).


Die Abschlusserklärung der Konferenz rief alle WTO-Mitglieder auf, ihre Forderungen bezüglich spezifischer Verpflichtungen anderer Mitglieder bis zum 30. Juni 2002 vorzulegen und den anderen Mitgliedern erste Angebote bis zum 31. März 2003 zu unterbreiten.

In de slotverklaring van deze conferentie werden de WTO-leden opgeroepen tegen 30 juni 2002 verzoeken in te dienen om specifieke verbintenissen van andere leden en tegen 31 maart 2003 de eerste reacties hierop aan de andere leden voor te leggen.


4. erkennt an, dass Fortschritte erzielt werden müssen, um die Infrastruktur der bestehenden EU-Institutionen so anzupassen, dass die Erweiterung in effizienter Weise erfolgen kann; stellt fest, dass im Bericht Podestà (PE 305.269/BUR) Bereichen wie z.B. Übersetzung und Dolmetschen bereits große Beachtung geschenkt wurde; zeigt sich nach wie vor besorgt über das Fehlen von Informationen für das Parlament über erforderliche neue Gebäude, insbesondere in Brüssel; beauftragt seinen Generalsekretär eine umfassende Untersuchung aller im Hinblick auf die Erweiterung zu errichtenden Neubauten durchzuführen und diese bis spätestens 15. Juni 2002 vorzulegen;

4. erkent dat vooruitgang moet worden geboekt met de aanpassing van de infrastructuur van de huidige EU-instellingen, om het mogelijk te maken dat de uitbreiding op efficiënte wijze plaatsvindt; stelt vast dat al heel wat aandacht is gegaan naar onderwerpen als vertaling en vertolking in het Parlement in het verslag-Podestà (PE 305.269/BUR); blijft bezorgd over het gebrek aan informatie aan het Parlement over de benodigde nieuwe gebouwen, met name in Brussel; verlangt dat zijn secretaris-generaal uiterlijk 15 juni 2002 een volledig overzicht van alle nieuwe bouwwerken die met het oog op de uitbreiding moeten worde ...[+++]


Die Kommission wird sich in diesem Zusammenhang als Erstes mit der Vorbereitung eines Vorschlags für eine Verordnung über die ungewollten Kadmiumbeimengungen in mineralischen Düngemitteln befassen, der dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 30. Juni 2002 vorzulegen ist .

Het ongewenste cadmiumgehalte in minerale meststoffen is de eerste van dergelijke stoffen waarover de Commissie een voorstel voor een verordening zal voorbereiden, dat uiterlijk op 30 juni 2002 aan het Europees Parlement en de Raad dient te worden voorgelegd.


die Kommission AUFZUFORDERN, den vorgenannten Vorschlag so bald wie möglich vorzulegen, damit der Rat (Fischerei) auf seiner Tagung am 11. Juni 2002 seine Erörterung fortsetzen und so bald wie möglich eine Strategie für die Einbeziehung der Umweltbelange und der nachhaltigen Entwicklung annehmen kann,

6. de Commissie te VERZOEKEN het bovengenoemde voorstel zo spoedig mogelijk in te dienen, zodat de Raad tijdens zijn zitting (Visserij) van 11 juni 2002 de bespreking ervan kan voortzetten, en hij zo spoedig mogelijk een strategie voor de integratie van milieuoverwegingen en duurzame ontwikkeling kan aannemen;


Dank eingehender Konsultationen mit den Experten der Mitgliedstaaten war die Kommission in der Lage, am 18. Juni 2002 einen geänderten Vorschlag vorzulegen [7].

Na uitvoerig overleg met de deskundigen van de lidstaten heeft de Commissie op 18 juni 2002 een gewijzigd voorstel ingediend [7].


ihre Arbeiten fortzusetzen und weitere Maßnahmen vorzubereiten, die noch ergriffen werden müssen, um die Eingliederung des EGKS-Vertrags in den EG-Vertrag im Jahre 2002 zu vollenden, dem Rat eine entsprechende Übersicht vorzulegen und ihre Aktivitäten im Hinblick auf die Ausarbeitung des Vorschlags für einen Beschluß über die finanziellen Aspekte gemäß der Entschließung des Rates vom 21. Juni 1999 fortzusetzen;

- haar werkzaamheden voort te zetten en de nog vereiste maatregelen uit te werken om de integratie van het EGKS-Verdrag in het EG-Verdrag in 2002 te voltooien, alsmede de Raad een adequaat overzicht te verstrekken en voort te gaan met de voorbereiding van het voorstel voor een besluit over de financiële aspecten als bedoeld in de resolutie van de Raad van 21 juni 1999;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2002 vorzulegen' ->

Date index: 2021-12-28
w