Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2001 vereinbarten " (Duits → Nederlands) :

– unter Hinweis auf das am 1. Juni 2004 in Kraft getretene Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Ägypten von 2001, das durch den 2007 vereinbarten Aktionsplan und die Europäische Nachbarschaftspolitik unterfüttert wird,

– gezien de Associatieovereenkomst EU-Egypte van 2001 (in werking getreden op 1 juni 2004), ondersteund door het in 2007 overeengekomen Actieplan en het Europees nabuurschapsbeleid,


H. in der Erwägung, dass die Hamas und andere bewaffnete palästinensische Gruppen seit 2001 über 8 000 Raketen auf das südliche Israel abgefeuert haben, darunter auch Angriffe während der zwischen Israel und der Hamas am 18. Juni 2008 vereinbarten Waffenruhe, und in der Erwägung, dass die VN-Charta, insbesondere deren Artikel 51, im Falle eines bewaffneten Angriffs ausdrücklich das Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung vorsieht,

H. overwegende dat Hamas en andere Palestijnse gewapende groepen sinds 2001 zo'n 8000 raketten op zuidelijk Israël hebben afgeschoten, ook tijdens de wapenstilstand die op 18 juni 2008 door Israël en Hamas was gesloten; overwegende dat het VN-Handvest, met name in artikel 51, expliciet voorziet in het recht op individuele of collectieve zelfverdediging bij een gewapende aanval,


Diese Mitteilung, in der die Kommission ihre Standpunkte zu den von den Industrieländern, den Entwicklungsländern und den internationalen Institutionen kollektiv wahrzunehmenden Zuständigkeiten zur Herbeiführung der nachhaltigen Entwicklung darlegt, ist ein Beitrag zu der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Göteborg im Juni 2001 vereinbarten Strategie der Union für die nachhaltige Entwicklung, die einen wesentlichen Bestandteil der Lissabonner Strategie darstellt.

Deze mededeling, waarin de zienswijze van de Commissie op de respectieve verantwoordelijkheden van de geïndustrialiseerde landen, de ontwikkelingslanden en de internationale instellingen samen om tot duurzame ontwikkeling te komen wordt uiteengezet, vormt een bijdrage aan de ontwikkeling van de externe dimensie van de strategie voor duurzame ontwikkeling van de Unie welke door de Eurpese Raad in Göteborg in juni 2001 is overeengekomen als een essentieel element van de strategie van Lissabon.


Der von der Kommission vorgelegte Reformvorschlag für Rohtabak basiert auf der ausführlichen Folgenabschätzung bezüglich eines nachhaltigen Ansatzes für den für den Tabaksektor der EU im Kontext der im Juni 2001 auf der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg vereinbarten Strategie für nachhaltige Entwicklung.

Het hervormingsvoorstel van de Commissie voor ruwe tabak is gebaseerd op haar uitgebreide effectbeoordeling voor de tabakssector van de EU ten aanzien van een duurzame beleidsaanpak voor deze sector in de context van de EU-strategie voor duurzame ontwikkeling waarover de Europese Raad in mei 2001 in Göteborg overeenstemming heeft bereikt.


– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Lissabon vom 24. März 2000 und des Europäischen Rates von Göteborg vom 15./16. Juni 2001 unter besonderer Berücksichtigung der vereinbarten Strategie für Wirtschaftswachstum, Vollbeschäftigung, nachhaltige Entwicklung und sozialen Zusammenhalt,

– gezien de op 24 maart 2000 in Lissabon aangenomen conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad en die van Göteborg van 15 en 16 juni 2001, waarin met name wordt verwezen naar de strategie die overeengekomen is betreffende economische groei, volledige werkgelegenheid, duurzame ontwikkeling en sociale cohesie,


– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Lissabon vom 24. März 2000 und des Europäischen Rates von Göteborg vom 15./16. Juni 2001 unter besonderer Berücksichtigung der vereinbarten Strategie für Wirtschaftswachstum, Vollbeschäftigung, nachhaltige Entwicklung und sozialen Zusammenhalt,

– gezien de op 24 maart 2000 in Lissabon aangenomen conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad en die van Göteborg van 15 en 16 juni 2001, waarin met name wordt verwezen naar de strategie die overeengekomen is betreffende economische groei, volledige werkgelegenheid, duurzame ontwikkeling en sociale cohesie,


5. nimmt die von der Kommission am 15. November 2000 übermittelte Analyse der Altlasten sowie ihren strategischen Ansatz zur Kenntnis, abnormale Altlasten abzubauen und zu verhindern, dass neue Rückstände bei der Auszahlung bei bereits bestehenden Programmen entstehen; ist nicht zufrieden mit der Unterscheidung zwischen normalen und abnormalen Altlasten und fordert weitere Informationen, insbesondere soweit es die einzelnen Programme angeht; stimmt zu, die für Rubrik 4 geschaffene leistungsgebundene Reserve aufzuheben, ebenso die in der ersten Lesung des Parlaments geschaffene Reserve für das Berichtigungsschreiben Nr. 1/2001, und zwar im Anschl ...[+++]

5. neemt kennis van de analyse van de Commissie van 15 november 2000 over uitstaande verplichtingen en haar beleid om abnormale uitstaande verplichtingen weg te werken en het ontstaan van nieuwe betalingsachterstanden bij reeds lopende programma's te voorkomen; is niet voldaan over het onderscheid tussen normale en abnormale achterstanden en verzoekt om nadere informatie, met name over de afzonderlijke programma's; gaat ermee akkoord om de 'performance-reserve' voor rubriek 4 en de reserve voor de nota van wijzigingen 1/2001, die in eerste lezing van het Parlement zijn gecreëerd, te schrappen, mits de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2001 vereinbarten' ->

Date index: 2021-11-16
w