Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aufgeführten Projekte gesetzt wird ».

Traduction de «juni 2001 geht » (Allemand → Néerlandais) :

Sie ersetzt die bestehende Verordnung (EG) Nr. 1338/2002 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen und geht insbesondere in Bezug auf die Verbesserung des Systems der Strafmaßen, die Ermittlungsinstrumente für schwere Fälschungsdelikte und die Verpflichtung zur Übermittlung mutmaßlicher Fälschungen an nationale Analysezentren und nationale Münzanalysezentren weiter als letztere.

Het vervangt Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad van 28 juni 2011 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij en gaat daarbij op een aantal punten een stap verder, in het bijzonder wat betreft de sancties, de instrumenten voor het doen van onderzoek naar ernstige gevallen van valsemunterij en de verplichte doorgifte van vermoedens van valsemunterij aan de nationale analysecentra (NAC’s) en de nationale a ...[+++]


Aus Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a) der Richtlinie vom 27. Juni 2001 geht jedoch hervor, dass eine Umweltprüfung im Sinne dieser Richtlinie bei jenen Plänen vorzunehmen ist, die in den « Bereichen [.] Raumordnung oder Bodennutzung ausgearbeitet werden und durch die der Rahmen für die künftige Genehmigung der in den Anhängen I und II der Richtlinie 85/337/EWG [vom 27. Juni 1985 ' über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten '] aufgeführten Projekte gesetzt wird ».

Uit artikel 3, lid 2, onder a), van de richtlijn van 27 juni 2001 blijkt evenwel dat een milieubeoordeling in de zin van die richtlijn moet worden uitgevoerd voor de plannen die worden opgesteld « met betrekking tot [.] ruimtelijke ordening of grondgebruik en die het kader vormen voor de toekenning van toekomstige vergunningen voor de in bijlage I en II bij Richtlijn 85/337/EEG [van 27 juni 1985 ' betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten '] genoemde projecten ».


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 15. Juni 2001 geht jedoch hervor, dass die Rechtsanwälte, die mindestens zwanzig Jahre Erfahrung in der Rechtsanwaltschaft besitzen, nur selten an einer solchen Prüfung teilnehmen und daher auf den Zugang zur Magistratur verzichten (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC. 50-0703/001, S. 4).

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 15 juni 2001 blijkt evenwel dat de advocaten die minstens twintig jaar balie-ervaring hebben zelden aan een dergelijk examen deelnemen en aldus afzien van toegang tot de magistratuur (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC. 50-0703/001, p. 4).


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 10. Juni 2001 geht hervor, dass die Abänderung « auf dem Bemühen beruht, den Justizapparat nicht unnötig zu belasten » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1142/001, SS. 17 und 18).

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 juni 2001 blijkt dat de wijziging « wordt ingegeven door de bekommernis het justitieel apparaat niet nodeloos te belasten » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1142/001, pp. 17 en 18).


Aus der Gesamtheit der in beiden Rechtssachen gegen das obenerwähnte Dekret vom 8. Juni 2001 gerichteten Klagegründe geht hervor, dass die klagenden Parteien im wesentlichen Artikel 1 bemängeln, insofern er einen Artikel 1bis in das Dekret vom 23. Juni 1994 über die Schaffung und den Betrieb von Flughäfen und Flugplätzen, die unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallen, einfügt.

Uit het geheel van de middelen die, in de beide zaken, gericht zijn tegen het voormelde decreet van 8 juni 2001 blijkt dat de verzoekende partijen in hoofdzaak artikel 1 ervan bekritiseren, in zoverre het een artikel 1bis invoegt in het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden.


Dass es bei der Zone B um die Zahlung einer Prämie für die Isolierung von Gebäuden geht, weil die Region sich für eine Ergebnisverpflichtung mit Bezug auf die Lärmdämmung tagsüber und nachts einsetzt (Beschluss vom 31. Mai 2001 mit den flankierenden Massnahmen für Wohngebäuden in der zweiten Zone des Flughafenlärmexpositionsplanes der wallonischen Region, ergänzt durch zwei Beschlüsse vom 12. Juli 2001 mit dem Gegenstand und der Zusammensetzung der technischen Sachverständigenkommission und Beschluss vom 18. Juli 2001 zur Vollstreckun ...[+++]

Dat het in zone B gaat om een premie voor het isoleren van de woningen, waarbij het Waalse Gewest zich ertoe verbindt resultaat te leveren bij een akoestische vermindering in de verschillende ruimtes zowel overdag als 's nachts (besluit van 31 mei 2001 die de begeleidende maatregelen vastlegt betreffende woongebouwen gelegen in de tweede zone van het plan met betrekking tot de blootstelling aan geluidshinder van de luchthavens die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen, aangevuld met besluiten van 12 juli 2001 die het voorw ...[+++]


(11 b) In der Verpflichtungserklärung der Sondertagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen von Juni 2001, insbesondere in der auf der Monterrey-Konferenz abgegebenen Erklärung, heißt es, dass eine Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe (ODA) und Schuldenerlassprogramme zu einer Verbesserung der Gesundheits- und Bildungssysteme beitragen sollen; der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten kommt eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, zu untersuchen, wie eine Anhebung der öffentlichen Entwicklungs ...[+++]

(11 ter) In de op de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de VN van juni 2001 afgelegde Toezeggingsverklaring en met name op de Conferentie van Monterey is nadrukkelijk gestipuleerd dat de uitbreiding van de officiële ontwikkelingshulp en van de schuldverlichtingsregelingen moet worden gebruikt ten behoeve van een betere gezondheidszorg en een beter onderwijs; de Gemeenschap en haar lidstaten hebben een belangrijke rol te vervullen bij het onderzoek naar manieren waarop verhoging van de officiële ontwikkelingshulp in combinatie met systemen voor verlichting van de schuldenlast effectiever kunnen worden g ...[+++]


Dieses Abkommen geht zurück auf das starke Engagement der Vizepräsidentin der Europäischen Kommission Loyola de Palacio und des chinesischen Kommunikationsministers Huang Zhendong im Juni 2001 in Beijing und im September 2001 in Brüssel.

De overeenkomst volgde op verregaande toezeggingen die de vice-voorzitter van de Europese Commissie en de Chinese minister voor communicatie Huang Zhendong hebben gedaan in juni 2001 te Beijing en in september 2001 te Brussel.


5. geht davon aus, dass die Mitglieder der Organe die entstehenden Kosten erstatten, wenn sie die ihnen zur Verfügung gestellten Dienstwagen für außerdienstliche Zwecke nutzen; bittet den Gerichtshof, ihm bis zum 30. Juni 2003 einen Bericht über die von ihm hierzu erlassenen Vorschriften und über die seitens der Mitglieder in den Jahren 2001 und 2002 gezahlten Beträge zu übermitteln;

5. gaat ervan uit dat de leden van de instellingen de gemaakte kosten terugbetalen, wanneer zij de hen ter beschikking gestelde dienstauto's voor andere dan dienstdoeleinden gebruiken; verzoekt het Hof van Justitie hem vóór 30 juni 2003 een verslag te doen toekomen over de door het Hof dienaangaande vastgestelde bepalingen en over de door de leden in de jaren 2001 en 2002 betaalde bedragen;


27. geht davon aus, dass die Mitglieder der Organe die entstehenden Kosten erstatten, wenn sie die ihnen zur Verfügung gestellten Dienstwagen für außerdienstliche Zwecke nutzen; bittet den Rechnungshof, ihm bis zum 30. Juni 2003 einen Bericht über die von ihm hierzu erlassenen Vorschriften und über die seitens der Mitglieder in den Jahren 2001 und 2002 gezahlten Beträge zu übermitteln;

27. gaat ervan uit dat de leden van de instellingen de gemaakte kosten terugbetalen, wanneer zij de hen ter beschikking gestelde dienstauto's voor andere dan dienstdoeleinden gebruiken; verzoekt de Rekenkamer hem vóór 30 juni 2003 een verslag te doen toekomen over de door haar dienaangaande vastgestelde bepalingen en over de door de leden in de jaren 2001 en 2002 betaalde bedragen;




D'autres ont cherché : vom 28 juni     juni     maßnahmen und geht     vom 27 juni 2001 geht     vom 15 juni 2001 geht     vom 10 juni 2001 geht     vom 8 juni     gerichteten klagegründe geht     mai     von gebäuden geht     nationen von juni     von juni     darum geht     zhendong im juni     dieses abkommen geht     zum 30 juni     den jahren     geht     juni 2001 geht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2001 geht' ->

Date index: 2021-10-27
w