Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2001 erzielt » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Die Kommission stellt in ihrem Bericht vom 29. Juni 2001 fest, dass Rumänien unbestritten Fortschritte im Bereich der illegalen Einwanderung aus Rumänien, der Visumpolitik und der Grenzkontrollen erzielt hat.

(2) In haar verslag van 29 juni 2001 stelt de Commissie vast dat Roemenië ontegenzeglijk vooruitgang heeft geboekt op het gebied van illegale immigratie van uit dit land afkomstige personen, evenals op het gebied van het visumbeleid en de controle aan de Roemeense grenzen.


Im Rat wurde am 11. Juni 2001 einstimmig politische Einigung über einen gemeinsamen Standpunkt erzielt.

De Raad heeft op 11 juni 2001 met eenparigheid van stemmen politieke overeenstemming bereikt over een gemeenschappelijk standpunt.


Die vorliegende Richtlinie beruht auf dem Konsens, den der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 19. und 20. Juni 2000 in Santa Maria da Feira und der Rat „Wirtschaft und Finanzen“ auf seinen Tagungen vom 26. und 27. November 2000, 13. Dezember 2001 und 21. Januar 2003 erzielt haben.

Voor deze richtlijn is voortgebouwd op de consensus die is bereikt tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad van Santa Maria da Feira van 19 en 20 juni 2000 en de daaropvolgende zittingen van de Raad Ecofin van 26 en 27 november 2000, 13 december 2001 en 21 januari 2003.


47. weist darauf hin, dass weitere Fortschritte bei der Umsetzung des Göteborger Programms für die Verhütung gewaltsamer Konflikte vom Juni 2001 erzielt werden müssen in dem Sinne, dass der Aspekt der Konfliktverhütung in allen Bereichen der Außenpolitik der Europäischen Union berücksichtigt werden sollte und Handlungskriterien entwickelt werden sollten; weist darauf hin, dass es auch der Zusammenarbeit mit anderen Beteiligten, insbesondere der OSZE, und mit vor Ort tätigen Nichtregierungsorganisationen bedarf;

47. wijst erop dat verdere vooruitgang vereist is bij de tenuitvoerlegging van het programma van Göteborg van juni 2001 inzake de preventie van gewelddadige conflicten, in dier voege dat conflictpreventie een integraal onderdeel moet vormen van alle externe beleidsacties van de EU en dat er actiecriteria moeten worden ontwikkeld; meent dat in deze actie ook samenwerking moet worden opgenomen met andere actoren, met name de OVSE, en ook met de ter plekke werkzame NGO's;


40. weist darauf hin, dass weitere Fortschritte bei der Umsetzung des Göteborger Programms für die Verhütung gewaltsamer Konflikte vom Juni 2001 erzielt werden müssen in dem Sinne, dass der Aspekt der Konfliktverhütung in allen Bereichen der Außenpolitik der EU berücksichtigt werden sollte und Handlungskriterien entwickelt werden sollten; dazu bedarf es auch der Zusammenarbeit mit anderen Beteiligten, insbesondere der OSZE, und mit vor Ort tätigen NRO;

40. wijst erop dat verdere vooruitgang vereist is bij de tenuitvoerlegging van het programma van Göteborg van juni 2001 inzake de preventie van gewelddadige conflicten, in dier voege dat conflictpreventie een integraal onderdeel moet vormen van alle externe beleidsacties van de EU en dat er actiecriteria moeten worden ontwikkeld; in deze actie moet ook samenwerking worden opgenomen met andere actoren, met name de OVSE, en ook met de ter plekke werkzame NGO's;


Im Anschluss an die auf der Tagung des Rates (Umwelt) vom 7. Juni 2001 erzielte politische Einigung legte der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt zu der vorgeschlagenen Richtlinie über den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen förmlich fest.

In aansluiting op het in de Raad Milieu van 7 juni 2001 bereikte politiek akkoord heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt betreffende het voorstel voor een richtlijn inzake de toegang van het publiek tot milieu-informatie formeel aangenomen.


– unter Hinweis auf die vom Europäischen Rat in Göteborg am 15./16. Juni 2001 angenommenen Leitlinien zu der Zusammenarbeit EU/UNO und auf die Vereinbarungen, die der Rat "Allgemeine Angelegenheiten" am 11./12. Juni 2001 und der Rat "Außenbeziehungen" am 21./22. Juli 2003 erzielt haben,

– gezien de op de Europese Raad van Göteborg van 15-16 juni 2001 over de samenwerking tussen de EU en de VN vastgestelde richtsnoeren en de op de Raad Algemene Zaken van de EU van 11-12 juni 2001 bereikte overeenkomsten, alsmede het resultaat van de Raad Externe Betrekkingen van 21-22 juli 2003,


In seiner Sitzung vom 14. und 15. Mai 2001 gab der Rat „Industrie und Energie“ nach Kenntnisnahme des IV. Berichts der Kommission über die Lage des Weltmarkts im Schiffbausektor (der in seinen Ergebnissen von den drei vorhergehenden Berichten nicht abweicht) grünes Licht für den von der Kommission vorgeschlagenen Aktionsplan, der folgendes vorsieht: Wiederaufnahme der Verhandlungen mit Südkorea und, falls bis zum 30. Juni 2001 keine zufriedenstellende Vereinbarung erzielt ...[+++]

Op zijn vergadering van 14 en 15 mei 2001 en met het oog op het vierde verslag van de Commissie over de situatie in de scheepsbouwsector (waarvan de conclusies niet verschillen van de drie vorige verslagen), hechtte de Raad industrie en energie zijn goedkeuring aan het door de Commissie voorgestelde actieplan, te weten hervatting van de onderhandelingen met Zuid-Korea en, indien op 30 juni 2001 geen bevredigende overeenkomst zou zijn bereikt, voorlegging van de zaak aan de WTO en tegelijkertijd invoering van het selectieve en tijdelij ...[+++]


Mit den Schreiben vom 27. Juni 2001 und 4. Juli 2001 wurde eine endgültige Einigung erzielt.

Op 27 juni 2001 en 4 juli 2001 werd bij briefwisseling overeenstemming bereikt over een gemeenschappelijke ontwerptekst.


Die vorliegende Richtlinie beruht auf dem Konsens, den der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 19. Juni 2000 und 20. Juni 2000 in Santa Maria da Feira und der Rat „Wirtschaft und Finanzen“ auf seinen Tagungen vom 26. November 2000 und 27. November 2000, 13. Dezember 2001 und 21. Januar 2003 erzielt haben.

Voor deze richtlijn is voortgebouwd op de consensus die is bereikt tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad van Santa Maria da Feira van 19 juni 2000 en 20 juni 2000 en de daaropvolgende zittingen van de Raad Ecofin van 26 november 2000 en 27 november 2000, 13 december 2001 en 21 januari 2003.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2001 erzielt' ->

Date index: 2021-03-22
w