Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2000 geschehenen nachtrag abgeänderten » (Allemand → Néerlandais) :

- der in Brüssel am 2. Dezember 2009 geschehene Nachtrag zur Abänderung des in Brüssel am 14. Juni 1995 unterzeichneten Übereinkommens zwischen dem Königreich Belgien und dem Königreich Spanien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerumgehung auf dem Gebiet der Einkommens- und Vermögenssteuern, und des in Brüssel am 14. Juni 1995 unterzeichneten Protokolls, in ihrer durch den in Madrid am 22. Juni 2000 geschehenen Nachtrag abgeänderten Fassung;

- 2) het Avenant, ondertekend te Brussel op 2 december 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000;


- das in Brüssel am 14. Juni 1995 unterzeichnete Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien und dem Königreich Spanien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerumgehung auf dem Gebiet der Einkommens- und Vermögenssteuern, und das in Brüssel am 14. Juni 1995 unterzeichnete Protokoll, in ihrer durch den in Madrid am 22. Juni 2000 geschehenen Nachtrag abgeänderten Fassung;

- 1) de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000;


- der in Madrid am 15. April 2014 geschehene Nachtrag zur Abänderung des am 14. Juni 1995 unterzeichneten Übereinkommens zwischen dem Königreich Belgien und dem Königreich Spanien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerumgehung auf dem Gebiet der Einkommens- und Vermögenssteuern, und des in Brüssel am 14. Juni 1995 unterzeichneten Protokolls, in ihrer durch den in Madrid am 22. Juni 2000 geschehenen Nachtrag und durch d ...[+++]

- 3) het Avenant, ondertekend te Madrid op 15 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Spanje tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en het Protocol, ondertekend te Brussel op 14 juni 1995, zoals gewijzigd door het Avenant, ondertekend te Madrid op 22 juni 2000 en door het Avenant ondertekend te Brussel op 2 december 2009.


Der Gerichtshof hat auf ähnliche Weise in dem Entscheid Nr. 170/2003 vom 17. Dezember 2003 (in Bezug auf die Artikel 32 Nr. 2 und 46 § 2 in Verbindung mit Artikel 792 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches), den Entscheiden Nrn. 166/2005 vom 16. November 2005, 34/2006 vom 1. März 2006 und 43/2006 vom 15. März 2006 (alle drei in Bezug auf Artikel 71 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren), dem Entscheid Nr. 85/2007 vom 7. Juni 2007 (in Bezug auf Artikel 39 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 1996, in der durch das Dekret vom ...[+++]

Het Hof heeft op vergelijkbare wijze, bij het arrest nr. 170/2003 van 17 december 2003 (met betrekking tot de artikelen 32, 2°, en 46, § 2, in samenhang gelezen met artikel 792, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek), de arresten nrs. 166/2005 van 16 november 2005, 34/2006 van 1 maart 2006 en 43/2006 van 15 maart 2006 (alle drie met betrekking tot artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn), het arrest nr. 85/2007 van 7 juni 2007 (met betrekking tot artikel 39 van het Vlaams decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals gew ...[+++]


Art. 5 - Artikel 2 des durch Ministerialerlasse vom 17. Dezember 1999, vom 8. Februar 2000, vom 21. Juni 2000, vom 14. Juli 2000 und vom 6. Mai 2005 abgeänderten Ministerialerlasses vom 18. März 1985 zur Genehmigung der Flurbereinigung einer Reihe von Grundeigentümern auf dem Gebiet der Gemeinden Walhain, Chastre, Perwez und Gembloux-sur-Orneau wird durch Folgendes ersetzt:

Art. 5. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 18 maart 1985 waarbij de ruilverkaveling van goederen gelegen op het gebied van de gemeenten van Walhain, Chastre, Perwez en Gembloux-sur-Orneau wordt uitgevaardigd, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 december 1999, 8 februari 2000, 21 juni 2000, 14 juli 2000 en 6 mei 2005, wordt vervangen door wat volgt:


Art. 12 - Artikel 2 des durch Ministerialerlasse vom 19. März 1999, vom 21. Juni 2000 und vom 19. Oktober 2000 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. November 2013 abgeänderten Ministerialerlasses vom 2. Oktober 1995 zur Errichtung des Flurbereinigungsausschusses " Aineffe" wird durch Folgendes ersetzt:

Art. 12. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 2 oktober 1995 tot instelling van het verkavelingscomité van « Aineffe », gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 maart 1999, 21 juni 2000 en 19 oktober 2000 en bij het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2013, wordt vervangen door wat volgt:


Art. 21 - Artikel 2 des durch Ministerialerlasse vom 21. Juni 2000 und vom 22. April 2009 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. November 2013 abgeänderten Ministerialerlasses vom 4. April 2000 zur Errichtung des Flurbereinigungsausschusses " Hotton" wird durch Folgendes ersetzt:

Art. 21. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 4 april 2000 tot instelling van het verkavelingscomité van « Hotton », gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 juni 2000 en 22 april 2009 en bij het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2013, wordt vervangen door wat volgt:


Art. 15 - Artikel 2 des durch Ministerialerlasse vom 21. Juni 2000, vom 14. Juli 2000, vom 22. April 2009 und vom 14. April 2010 und durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. November 2013 abgeänderten Ministerialerlasses vom 8. Juli 1996 zur Errichtung des Flurbereinigungsausschusses " Bleid" wird durch Folgendes ersetzt:

Art. 15. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 8 juli 1996 tot instelling van het verkavelingscomité van « Bleid », gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 juin 2000, 14 januari 2000, 22 april 2009 en 14 april 2010 en bij het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2013, wordt vervangen door wat volgt:


Art. 16 - Artikel 2 des durch Ministerialerlasse vom 17. Dezember 1999, vom 21. Juni 2000, vom 3. Juni 2002 und vom 31. März 2009 abgeänderten Ministerialerlasses vom 25. November 1996 zur Errichtung des Flurbereinigungsausschusses " Falmagne" wird durch Folgendes ersetzt:

Art. 16. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 25 november 1996 tot instelling van het verkavelingscomité van " Falmagne" , gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 december 1999, 21 juni 2000, 3 juni 2002 en 31 maart 2009 wordt vervangen door wat volgt :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2000 geschehenen nachtrag abgeänderten' ->

Date index: 2022-12-31
w