Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1999 nahm » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 (Protokoll 1999)

Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 21. Juni 1999 nahm der Rat Verordnung 1267/99 an und begründete damit das ISPA-Projekt (Instrument for Structural Policies for Pre-accession = Strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt).

Op 21 juni 1999 heeft de Raad Verordening (EG) nr. 1267/99 tot instelling van een pre-toetredingsinstrument voor structuurbeleid (ISPA) vastgesteld.


Am 8. Juni 1999 nahm der Rat der Europäischen Union eine Entschließung über die Antibiotikaresistenz an: "Eine Strategie gegen die mikrobiologische Bedrohung“.

De Raad van de Europese Unie heeft op 8 juni 1999 een resolutie betreffende resistentie tegen antibiotica goedgekeurd, “Een strategie tegen de microbiële dreiging” .


(2) Am 8. Juni 1999 nahm der Rat der Europäischen Union eine Entschließung über die Antibiotikaresistenz an: „Eine Strategie gegen die mikrobiologische Bedrohung“.

(2) De Raad van de Europese Unie heeft op 8 juni 1999 een resolutie betreffende resistentie tegen antibiotica goedgekeurd, “Een strategie tegen de microbiële dreiging”.


Am 21. Juni 1999 nahm der Rat Verordnung 1267/99 an und begründete damit das ISPA-Projekt (Instrument for Structural Policies for Pre-accession = Strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt).

Op 21 juni 1999 heeft de Raad Verordening (EG) nr. 1267/99 tot instelling van een pre-toetredingsinstrument voor structuurbeleid (ISPA) vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um diesen Anweisungen gerecht zu werden, legte die Kommission am 14 Juli 1999 eine „Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament sowie den Wirtschafts- und Sozialausschuss: ‚Opfer von Straftaten in der Europäischen Union – Überlegungen zu Grundsätzen und Maßnahmen'“ vor. Der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten nahm hierzu am 25. April 2000 den Bericht Patsy Sörensen (A5‑0126/2000) an, und am 25. April 2000 und am 15. Juni ...[+++]

Om concreet vorm te geven aan deze aanwijzingen heeft de Commissie op 14 juli 1999 een mededeling opgesteld aan de Raad, het Europees Parlement en het Economisch en Sociaal Comité over slachtoffers van misdrijven in de Europese Unie - Reflecties over normen en maatregelen. Op 25 april 2000 hechtte de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken haar goedkeuring aan het verslag van Patsy Sörensen over deze mededeling (A5-0126/2000), en op 15 juli 2000 hechtte het Parlement zijn goedkeuring aan de desbetreffende resolutie.


Im Mai und Juni 1999 nahm der Rat nach umfassenden Erörterungen zwischen den einzelnen Gemeinschaftsorganen die von der Kommission unterbreiteten Verordnungsvorschläge an.

Verder zijn de voorstellen voor verordeningen van de Commissie in mei en juni 1999 door de Raad goedgekeurd, na uitvoerig door de verschillende communautaire instellingen te zijn besproken.


Nachdem der Rat auf seiner Tagung am 14./15. Juni 1999 zu einem politischen Einvernehmen gelangt war (siehe Mitteilung an die Presse Nr. 9000/99), nahm er nun eine Richtlinie zur Festlegung von Mindestanforderungen zum Schutz von Legehennen mit qualifizierter Mehrheit an; die spanische Delegation enthielt sich dabei der Stimme, und die österreichische Delegation stimmte dagegen.

Na tijdens zijn zitting van 14/15 juni 1999 tot een politiek akkoord te zijn gekomen (zie Mededeling aan de pers 9000/99) heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (de Spaanse delegatie stemde tegen en de Oostenrijkse delegatie onthield zich van stemming) een richtlijn aangenomen tot vaststelling van minimumnormen voor de bescherming van legkippen.


Der Rat nahm am 1. Juni 1999 im Wege des schriftlichen Verfahrens einen Beschluß zur Änderung seines Beschlusses vom 10. Mai 1999 betreffend das von der EU gegen die Bundesrepublik Jugoslawien verhängte Verbot der Visumerteilung an.

Via de schriftelijke procedure nam de Raad op 1 juni 1999 een besluit aan tot wijziging van zijn besluit van 10 mei 1999 inzake het weigeren van visa aan onderdanen van de Federale Republiek Joegoslavië.


Im Anschluß an das Inkrafftreten des Vertrags von Amsterdam nahm der Rat seine neue Geschäftsordnung an, die ab dem 1. Juni 1999 gilt.

De Raad nam ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam zijn nieuw reglement van orde aan, dat met ingang van 1 juni 1999 van toepassing is.


Der Rat nahm ein Ersuchen der französischen Delegation an die Kommission zur Kenntnis, einen Vorschlag vorzulegen, der darauf abzielt, den zollfreien Verkauf innerhalb der Gemeinschaft über den 30. Juni 1999 hinaus zu ermöglichen; gemäß dem Beschluß des Rates von 1991 ist der 30. Juni 1999 die Frist für die Abschaffung solcher zollfreien Verkäufe.

De Raad heeft nota genomen van een Frans verzoek aan de Commissie om een voorstel in te dienen ter verlenging van de intracommunautaire belastingvrije verkoop na 30 juni 1999, de datum waarop die belastingvrije verkoop overeenkomstig het Raadsbesluit van 1991 afgeschaft wordt.




D'autres ont cherché : juni 1999 nahm     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 nahm' ->

Date index: 2021-10-10
w