Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1999 heißt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 (Protokoll 1999)

Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Absatz 46 der Schlussfolgerungen von Köln vom Juni 1999 heißt es: ,Der Europäische Rat nimmt den Zwischenbericht des Vorsitzes über Menschenrechte zur Kenntnis.

Punt 46 van de conclusies van de Europese Raad van Keulen in juni 1999 luidt als volgt: "De Europese Raad neemt kennis van het tussentijds verslag van het voorzitterschap over de mensenrechten.


Das Gesetz vom 15. März 1999 über steuerrechtliche Streitsachen bezweckte, die Schlussfolgerungen aus dem Entscheid Nr. 67/98 vom 10. Juni 1998 zu ziehen, « aus dem [hervorging], dass die Entscheidung der Steuerverwaltung (das heißt des Regionaldirektors) infolge des Einreichens einer Beschwerde eine Entscheidung in einer Verwaltungsstreitsache und keine gerichtliche Entscheidung ist ».

De wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen strekte ertoe de gevolgen te trekken uit het arrest nr. 67/98 van 10 juni 1998 « waaruit [volgde] dat de beslissing die de belastingadministratie (dit wil zeggen de gewestelijke directeur) neemt nadat een bezwaarschrift werd ingediend, een beslissing in een bestuursgeschil is, niet een gerechtelijke beslissing ».


(5) In den Schlussfolgerungen zur Tagung des Europäischen Rates in Köln vom 4. Juni 1999 heißt es, dass "der Frage der Budgetsicherheit weiter nachgegangen" werden sollte, wenn bessere Voraussetzungen für die Tragbarkeit und Fortdauer des "European Masters"-Programms im Bereich der Menschenrechte und der Demokratisierung geschaffen werden sollen.

(5) De conclusies van de Europese Raad van Keulen van 4 juni 1999 stellen dat met het oog op de bestaanszekerheid en de continuïteit van het Europees programma voor doctoraalstudie inzake mensenrechten en democratisering "nadere aandacht moet worden besteed aan het vraagstuk van de begrotingscontinuïteit".


Der Konsultationsprozess und der Dialog mit dem Parlament werden parallel zu den Rechten des Parlaments im Rahmen des Beschlusses 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 und insbesondere dessen Artikel 8, in dem es heißt, dass das Parlament in einer Entschließung erklären kann, dass die Kommission die ihr übertragenen Durchführungsbefugnisse überschritten hat, durchgeführt.

Het proces van raadpleging van en dialoog met het Europees Parlement verloopt parallel aan de rechten van het Parlement krachtens Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 en in het bijzonder artikel 8 daarvan, dat bepaalt dat het Parlement een resolutie kan aannemen waarin het stelt dat de Commissie de aan haar verleende uitvoeringsbevoegdheden overschrijdt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) In den Schlussfolgerungen zur Tagung des Europäischen Rates in Köln vom 4. Juni 1999 heißt es, dass "der Frage der Budgetsicherheit weiter nachgegangen" werden sollte, wenn bessere Voraussetzungen für die Tragbarkeit und Fortdauer des "European Masters"-Programms im Bereich der Menschenrechte und der Demokratisierung geschaffen werden sollen.

(5) De conclusies van de Europese Raad van Keulen van 4 juni 1999 stellen dat met het oog op de bestaanszekerheid en de continuïteit van het Europees programma voor doctoraalstudie inzake mensenrechten en democratisering "nadere aandacht moet worden besteed aan het vraagstuk van de begrotingscontinuïteit".


(5) In den Schlussfolgerungen zur Tagung des Europäischen Rates in Köln vom 4. Juni 1999 heißt es, dass "der Frage der Budgetsicherheit weiter nachgegangen" werden sollte, wenn bessere Voraussetzungen für die Tragbarkeit und Fortdauer des "European Masters"-Programms im Bereich der Menschenrechte und der Demokratisierung geschaffen werden sollen.

(5) De conclusies van de Europese Raad van Keulen van 4 juni 1999 stellen dat met het oog op de bestaanszekerheid en de continuïteit van het Europees programma voor doctoraalstudie inzake mensenrechten en democratisering "nadere aandacht moet worden besteed aan het vraagstuk van de begrotingscontinuïteit".


(5) In den Schlussfolgerungen zur Tagung des Europäischen Rates in Köln vom 4. Juni 1999 heißt es, dass der Frage der Haushaltssicherheit weiter Beachtung zu schenken ist, wenn die Nachhaltigkeit und Kontinuität des "European Masters"-Programms auf dem Gebiet Menschenrechte und Demokratisierung gefördert werden soll.

(5) De conclusies van de Europese Raad van Keulen van 4 juni 1999 stellen dat verdere aandacht aan de begrotingszekerheid moet worden geschonken om de duurzaamheid en de continuïteit van het Europese programma voor doctoraalstudie inzake mensenrechten en democratisering te bevorderen.


In Absatz 46 der Schlussfolgerungen von Köln vom Juni 1999 heißt es: ,Der Europäische Rat nimmt den Zwischenbericht des Vorsitzes über Menschenrechte zur Kenntnis.

Punt 46 van de conclusies van de Europese Raad van Keulen in juni 1999 luidt als volgt: "De Europese Raad neemt kennis van het tussentijds verslag van het voorzitterschap over de mensenrechten.


(-1) In der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds heißt es in Artikel 2, dass das FIAF ein Strukturfonds ist, der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1263/1999 vom 21. Juni 1999 zu den Strukturmaßnahmen im Fischereisektor beiträgt.

(-1) In artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1260/1999 van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen is bepaald dat het FIOV een structuurfonds is dat bijdraagt tot structurele acties in de visserijsector overeenkomstig Verordening 1263/1999 van 21 juni 1999; intussen is geen van deze verordeningen ingetrokken en zij zijn derhalve onverkort van kracht.


(-1a) In der Verordnung Nr. 1260/1999 vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds heißt es in Artikel 14, dass die Programmplanung dieser Fonds für einen Zeitraum von 7 Jahren erfolgt und der Programmplanungszeitraum am 1. Januar 2000 beginnt.

(-1 bis) In artikel 14 van Verordening 1260/1999 van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen is bepaald dat de programmering daarvan een periode van zeven jaar bestrijkt, welke programmeringsperiode begint op 1 januari 2000; in het bijzonder worden de redenen voor de herziening van deze programmering vastgesteld.




D'autres ont cherché : juni 1999 heißt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 heißt' ->

Date index: 2022-01-08
w