Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1999 anlässlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 (Protokoll 1999)

Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates anlässlich des Gipfeltreffens vom 3./4. Juni 1999 in Köln geplant ist, dem Rat operative Fähigkeiten im Bereich einer gestärkten gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GESVP) zu übertragen,

C. overwegende dat in de conclusies van de Europese Raad van Keulen op 3 en 4 juni 1999 wordt overwogen de Raad operationele capaciteiten te geven op het gebied van een versterkt gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid (GEVDB),


4. Herr Pannella wurde am 13. Juni 1999 anlässlich der fünften Direktwahl in Italien zum Mitglied des Europäischen Parlaments gewählt, und sein Mandat wurde durch das Europäische Parlament am 13. Dezember 1999 geprüft.

4. De heer Pannella werd bij de vijfde rechtstreekse verkiezingen op 13 juni 1999 vanuit Italië in het Europees Parlement gekozen, en het Parlement heeft zijn geloofsbrieven op 13 december 1999 onderzocht.


4. Herr Dupuis wurde am 13. Juni 1999 anlässlich der fünften Direktwahl in Italien zum Mitglied des Europäischen Parlaments gewählt, und sein Mandat wurde durch das Europäische Parlament am 13. Dezember 1999 geprüft.

4. De heer Dupuis werd via een Italiaanse lijst in het Europees Parlement gekozen in de vijfde rechtstreekse verkiezingen, op 13 juni 1999, en het Parlement heeft zijn geloofsbrieven onderzocht op 13 december 1999.


Herr Sakellariou wurde am 13. Juni 1999 anlässlich der 5. Direktwahl in der Bundesrepublik Deutschland zum Mitglied des Europäischen Parlamentes gewählt und sein Mandat wurde durch das Europäische Parlament am 13. Dezember 1999 geprüft.

De heer Sakellariou werd op 13 juni 1999 bij de vijfde rechtstreekse verkiezing in de Duitse Bondsrepubliek tot lid van het Europees Parlement gekozen, en zijn geloofsbrieven werden op 15 december 1999 door het Europees Parlement onderzocht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass Jean-Charles Marchiani anlässlich der fünften Direktwahl vom 13. Juni 1999 ins Europäische Parlament gewählt wurde, dass sein Mandat am 15. Dezember 1999 vom Parlament geprüft wurde und dass sein Mandat am 19. Juli 2004 ablief,

A. overwegende dat Jean-Charles Marchiani bij de vijfde rechtstreekse verkiezingen van 13 juni 1999 tot lid van het Europees Parlement is verkozen, dat het Europees Parlement op 15 december 1999 zijn geloofsbrieven heeft onderzocht en dat zijn mandaat op 19 juli 2004 is geëindigd,


Überdies kamen der Rat und die Kommission im Einklang mit der gemeinsamen Erklärung der EU und der Schweiz, die am 21. Juni 1999 anlässlich der Unterzeichnung der sieben Abkommen abgegeben wurde, überein, Vorbereitungen für die Verhandlungen mit der Schweiz im Hinblick auf eine Beteiligung der Schweiz am nächsten Programmzyklus in den Bereichen Bildung, Ausbildung und Jugend zu treffen.

Voorts kwamen de Raad en de Commissie, conform de gemeenschappelijke verklaring van de EU en Zwitserland bij de ondertekening van de zeven overeenkomsten op 21 juni 1999 overeen de onderhandelingen met Zwitserland voor te bereiden zodat Zwitserland kan deelnemen aan de volgende programmacyclus inzake onderwijs, opleiding en jeugdzaken.


2. « Verstösst Artikel 30bis § 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der bis zum 1. Januar 1999 geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in der Erwägung, dass der in Artikel 30bis § 3 Absatz 3 des vorerwähnten Gesetzes vom 27. Juni 1969 genannte Zuschlag einen vorwiegend repressiven Charakter hat, dass die Art der Eintreibung dieser Sanktion aus der Entscheidung des Gesetzgebers folgt, auf die Verwaltung zurüc ...[+++]

2. « Schendt artikel 30bis, § 3, derde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die tot 1 januari 1999 van toepassing was, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, overwegende dat de bijslag bedoeld in artikel 30bis, § 3, derde lid, van de voormelde wet van 27 juni 1969 een overwegend repressief karakter heeft, dat de wijze van invordering van die sanctie voortvloeit uit de keuze van de wetgever een beroep te doen op ...[+++]


2. « Verstösst Artikel 30bis § 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der bis zum 1. Januar 1999 geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in der Erwägung, dass der in Artikel 30bis § 3 Absatz 3 des vorerwähnten Gesetzes vom 27. Juni 1969 genannte Zuschlag einen vorwiegend repressiven Charakter hat, dass die Art der Eintreibung dieser Sanktion aus der Entscheidung des Gesetzgebers folgt, auf die Verwaltung zurüc ...[+++]

2. « Schendt artikel 30bis, § 3, derde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die tot 1 januari 1999 van toepassing was, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, overwegende dat de bijslag bedoeld in artikel 30bis, § 3, derde lid, van de voormelde wet van 27 juni 1969 een overwegend repressief karakter heeft, dat de wijze van invordering van die sanctie voortvloeit uit de keuze van de wetgever een beroep te doen op ...[+++]


Seine jüngsten Arbeiten in diesem Bereich umfassen die Stellungnahme "Beziehungen der Europäischen Union zu Lateinamerika und zur Karibik - Der interregionale wirtschaftliche und soziale Dialog"(1), die anlässlich des ersten Gipfeltreffens der Staats- und Regierungschefs der EU, Lateinamerikas und der Karibik am 28. und 29. Juni 1999 in Rio de Janeiro verabschiedet wurde, sowie die Veranstaltung des Treffens der Vertreter der Zivilgesellschaft Europa/Lateinamerika-Karibik am 23. bis 25. Juni 1999 ...[+++]

Een van zijn meest recente initiatieven zijn advies over De sociaal-economische dialoog tussen de Europese Unie en de landen in Latijns-Amerika en het Caribisch gebied(1), dat werd uitgebracht naar aanleiding van de eerste gezamenlijke topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie en de landen van Latijns-Amerika en het Caribisch gebied (Rio de Janeiro, 28 en 29 juni 1999) en de eerste bijeenkomst van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld van de Europese Unie en de landen in Latijns-Amerika en het Caribisch gebied (Rio de Janeiro, 23 t/m 251 juni 1999).


Die Staats- und Regierungschefs des Mercosur und der Europäischen Union haben anlässlich ihrer zweiten Gipfeltagung in Madrid ihre Zusage erneuert, die zwischen den beiden Regionen bestehenden Beziehungen in den Bereichen Politik, Wirtschaft, Handel und Zusammenarbeit in Übereinstimmung mit dem Interregionalen Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit von 1995 und der gemeinsamen Erklärung von Rio de Janeiro vom 28. Juni 1999 zu intensivieren und zu vertiefen.

1. De staatshoofden en regeringsleiders van Mercosur en van de Europese Unie hebben ter gelegenheid van hun tweede topontmoeting te Madrid opnieuw uitdrukking gegeven aan hun wil de bestaande politieke en economische betrekkingen, de handelsrelaties en de samenwerking tussen beide regio's te intensiveren en te verdiepen, overeenkomstig de Interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking van 1995 en het gezamenlijk communiqué van Rio de Janeiro van 28 juni 1999.




D'autres ont cherché : juni 1999 anlässlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 anlässlich' ->

Date index: 2025-03-18
w