Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1999 angenommenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 (Protokoll 1999)

Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rat nahm Kenntnis von den Informationen des Vorsitzes zu seinem im Juni 1999 angenommenen Arbeitsplan für die Durchführung der Gemeinsamen Strategie der EU für Russland.

De Raad heeft nota genomen van de informatie die het voorzitterschap heeft gegeven over zijn werkplan voor de uitvoering van de in juni 1999 aangenomen gemeenschappelijke strategie van de EU ten aanzien van Rusland.


Mit der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 3. und 4. Juni 1999 angenommenen Entschließung wurde der Prozess eines makroökonomischen Dialogs auf Gemeinschaftsebene eingeleitet.

Met de resolutie van de Europese Raad van 3 en 4 juni 1999 is een macro-economische dialoog op communautair niveau op gang gebracht.


(9) Mit der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 3. und 4. Juni 1999 angenommenen Entschließung wurde der Prozess eines makroökonomischen Dialogs auf Gemeinschaftsebene eingeleitet.

(9) Met de resolutie van de Europese Raad van 3 en 4 juni 1999 is een macro-economische dialoog op communautair niveau op gang gebracht.


Mit der Änderung soll erreicht werden, die auf der Ratstagung am 14./15. Juni 1999 angenommenen Schlußfolgerungen des Rates zum Preispaket 1999/2000 umzusetzen und die Tomatenkonzentratquote Portugals für die Wirtschaftsjahre 1999/2000 und 2000/2001 unter Berücksichtigung der besonders ungünstigen Witterungsverhältnisse bei der Ernte 1997/98 in Portugal anzupassen.

Deze wijziging vloeit voort uit de conclusies van de Raadszitting van 14 en 15 juni 1999 over het prijzenpakket 1999/2000 en strekt tot aanpassing van de Portugese tomatenconcentraatquota voor de verkoopseizoenen 1999/2000 en 2000/2001, rekening houdend met de buitengewoon ongunstige weersomstandigheden die zich in dat land bij de oogst in 1997/1998 hebben voorgedaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ziel der Änderung ist es, die Geltungsdauer der Übergangsmaßnahmen für den Mindestfettgehalt von Konsummilch in Finnland und Schweden um vier Jahre zu verlängern; sie entspricht den auf der Ratstagung vom 14./15. Juni 1999 angenommenen Schlußfolgerungen des Rates zum Preispaket 1999/2000.

De wijziging strekt ertoe de overgangsmaatregelen met betrekking tot het minimale vetgehalte van in Finland en Zweden geproduceerde consumptiemelk met vier jaar te verlengen, waarmee uitvoering wordt gegeven aan de conclusies van de Raadszitting van 14 en 15 juni 1999 over het prijzenpakket 1999/2000.


Die Gemeinsame Aktion, mit der die Gemeinsame Aktion 1999/878/GASP von Dezember 1999 fortgeführt wird, endet zu dem Zeitpunkt, zu dem auch die Geltungsdauer der im Juni 1999 angenommenen Gemeinsamen Strategie der EU für Russland (1999/414/GASP) abläuft.

Het gemeenschappelijk optreden vormt een voortzetting van Gemeenschappelijk Optreden 1999/878/GBVB van december 1999 en verstrijkt op dezelfde datum als de Gemeenschappelijke Strategie van de Europese Unie ten aanzien van Rusland (1999/414/GBVB), die in juni 1999 is vastgesteld.


Die Notwendigkeit von Rechtsetzungsmaßnahmen im Bereich der Bekämpfung des illegalen Drogenhandels wird insbesondere anerkannt in dem vom Rat (Justiz und Inneres) am 3. Dezember 1998 in Wien angenommenen Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts , in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere (15. und 16. Oktober 1999), insbesondere in Nummer 48, in der vom Europäischen Rat in Hel ...[+++]

De noodzaak wettelijke maatregelen te nemen op het gebied van de bestrijding van de illegale drugshandel is met name erkend in het op 3 december 1998 door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken in Wenen aangenomen Actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd ; de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, met name punt 48; de drugsstrategie ...[+++]


Bestimmte Empfehlungen wurden durch die Verordnung (EG) Nr. 1351/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit Kontrollmaßnahmen zur Durchsetzung der von der ICCAT angenommenen Maßnahmen und Artikel 22 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2742/1999 des Rates vom 17. Dezember 1999 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen (200 ...[+++]

Een aantal verplichtingen is in Gemeenschapsrecht omgezet bij Verordening (EG) nr. 1351/1999 van de Raad van 21 juni 1999 tot vaststelling van bepaalde controlemaatregelen om ervoor te zorgen dat de door de ICCAT vastgestelde maatregelen in acht worden genomen en bij artikel 22, lid 1, van Verordening (EG) nr. 2742/1999 van de Raad van 17 december 1999 tot vaststelling, voor het jaar 2000, van de vangstmogelijkheden die gelden voor bepaalde visbestanden en groepen visbestande ...[+++]


Der Assoziationsrat prüfte den Stand der Vorbereitung Ungarns auf den Beitritt im Lichte des von der Europäischen Kommission im November 2000 herausgegebenen Regelmäßigen Berichts, der im Dezember 1999 angenommenen überprüften Beitrittspartnerschaft und des im Juni 2001 angenommenen überprüften Nationalen Programms Ungarns für die Übernahme des Besitzstands.

2. De Associatieraad bezag de stand van de voorbereiding van Hongarije op de toetreding in het licht van het periodiek verslag van de Europese Commissie dat in november 2000 is uitgebracht, het herziene partnerschap voor de toetreding, dat in december 1999 is vastgesteld, en het Hongaarse derde herziene nationale programma voor de overname van het acquis, dat in juni 2001 is aangenomen.


- die Zweckmäßigkeit einer Erweiterung des Rahmens der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den an der regionalen Integration in Lateinamerika beteiligten Staaten, um einen Beitrag zu einer strategischen Partnerschaft zwischen den beiden Regionen zu leisten, wie sie in der am 28. Juni 1999 beim Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs Lateinamerikas, der Karibik und der Europäischen Union in Rio de Janeiro angenommenen Erklärung vorgesehen ist.

- de wenselijkheid het kader van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de landen die betrokken zijn bij het integratieproces in Latijns-Amerika te verbreden, teneinde bij te dragen tot een strategische associatie tussen de twee gebieden, zoals daarin is voorzien in de verklaring van de top van staatshoofden en regeringsleiders van Latijns-Amerika en het Caribisch gebied en de Europese Unie, vastgesteld in Rio de Janeiro op 28 juni 1999.




D'autres ont cherché : juni 1999 angenommenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 angenommenen' ->

Date index: 2025-04-18
w