Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1996 unterzeichneten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spanien zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27. November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van het Koninkrijk Spanje tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Übereinkommen über den Beitritt der Griechischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Franösischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Beauftragung der Öffentlichen Gesellschaft für die Förderung der Umweltqualität ("SPAQuE") mit Sanierungsmaßnahmen auf dem Gelände "Cristalleries du Val Saint-Lambert" in Seraing und Flémalle Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere der Artikel 39 und 43; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung, abgeändert am 23. Juli 2015 und am 18. April 2016; ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de wer ...[+++]


(2g) Die Verordnung (EG) Nr. 1722/1999 des Rates vom 29. Juli 1999 zur Einfuhr von Kleie und anderen Rückständen vom Sichten, Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide mit Ursprung in Algerien, Marokko und Ägypten sowie zur Einfuhr von Hartweizen mit Ursprung in Marokko ist nicht mehr wirksam, da sie als Interimsinstrument für die Zeit vor dem Inkrafttreten des am 22. April 2002 mit Algerien unterzeichneten Assoziationsabkommens, das am 1. September 2005 in Kraft getreten ist, des am 26. Februar 1996 mit Marokko unterzeic ...[+++]

(2 octies) Verordening (EG) nr. 1722/1999 van de Raad van 29 juli 1999 betreffende de invoer van zemelen, slijpsel en andere resten van het zeven, van het malen of van andere bewerkingen van bepaalde granen, van oorsprong uit Algerije, Marokko en Egypte, alsmede betreffende de invoer van durumtarwe, van oorsprong uit Marokko¹ heeft geen effect meer omdat zij was bedoeld als tussentijds instrument voor de periode vóór de inwerkingtreding van de Associatieovereenkomst die op 22 april 2002 met Algerije werd getekend en op 1 september 2005 in werking is getreden, de Associatieovereenkomst die op 26 februari 1996 met Marokko werd getekend en ...[+++]


Der Rat hat einen Beschluss über den Standpunkt der Gemeinschaft im Assoziationsrat des am 10. Juni 1996 unterzeichneten Europa-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Slowenien andererseits zum Erlass der Durchführungsbestimmungen zu Artikel 65 Absatz 1 Ziffern i und ii und Absatz 2 des Europa-Abkommens und zu Artikel 7 Absatz 1 Ziffern i und ii und Absatz 2 des Protokolls Nr. 2 über EGKS-Erzeugnisse zum Europa-Abkommen angenommen.

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een besluit inzake het door de Gemeenschap in te nemen standpunt in de Associatieraad die werd ingesteld bij de op 10 juni 1996 ondertekende Europa-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Slovenië, anderzijds, ten aanzien van de vaststelling van de voorschriften voor de tenuitvoerlegging van artikel 65, lid 1, sub i) en sub ii), en lid 2, van de Europa-overeenkomst en voor de tenuitvoerlegging van artikel 7, lid 1, sub i) en sub ii), en lid 2, van Protocol 2 inzake EGKS-producten bij de Europa-overeenkomst.


(1) Die Schlussakte des am 19. Juni 1990 unterzeichneten Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen und die Schlussakten zu den am 19. Dezember 1996 unterzeichneten Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zu dem genannten Durchführungsübereinkommen enthalten unter Nummer 1 eine gemeinsame Erklärung über die Inkraftsetzung der betreffenden Übereinkommen.

(1) De slotakte van de Schengenuitvoeringsovereenkomst, ondertekend op 19 juni 1990, alsmede de slotakte van de akkoorden betreffende de toetreding tot die overeenkomst van Denemarken, Finland en Zweden, ondertekend op 19 december 1996, bevatten in punt 1 een gemeenschappelijke verklaring over de inwerkingtreding van die overeenkomst en akkoorden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Interimsabkommen ermöglicht in Erwartung des Inkrafttretens des am 21. Juni 1996 unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens die frühzeitige Durchführung seiner handelsbezogenen Bestimmungen (d. h. allgemeine Grundsätze, Zahlungen, Wettbewerb, Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums).

In afwachting van de inwerkingtreding van de op 21 juni 1996 ondertekende Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst, biedt de interimovereenkomst de mogelijkheid om de met de handel verband houdende bepalingen van de Partnerschapsovereenkomst (bijvoorbeeld de algemene beginselen, betalingen, mededinging, bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom) snel toe te passen.


(1) Der Abschluß des am 21. Juni 1996 in Florenz unterzeichneten Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Usbekistan andererseits wird zur Erreichung der Ziele der Europäischen Gemeinschaften beitragen.

(1) Overwegende dat de sluiting van de op 21 juni 1996 te Florence ondertekende Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Oezbekistan anderzijds, zal bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Gemeenschappen;


Sie bekräftigten auch die gleichartige Verpflichtung, die in dem im Juni 1996 unterzeichneten Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit zwischen Chile und der Europäischen Union hinsichtlich der Schaffung einer wirtschaftlichen und politischen Assoziation eingegangen wurde.

Ook bevestigden zij opnieuw het soortgelijke voornemen, neergelegd in de kaderovereenkomst voor samenwerking die in juni 1996 tussen Chili en de Europese Unie is ondertekend, tot de vorming van een economische en politieke associatie.


Da die Verfahren zur Ratifizierung des am 10. Juni 1996 unterzeichneten Europa-Abkommens mit Slowenien inzwischen in allen Mitgliedstaaten abgeschlossen sind, beschloß der Rat, den Beschluß über den Abschluß dieses Abkommens anzunehmen.

Aangezien alle lidstaten hun procedures voor het ratificeren van de op 10 juni 1996 ondertekende Europa-overeenkomst met Slovenië nu hebben afgerond, heeft de Raad besloten het besluit betreffende de sluiting van deze overeenkomst aan te nemen.


Das am 17. Juli 1996 paraphierte Interimsabkommen soll dazu dienen, bereits vor dem Abschluß des am 21. Juni 1996 in Florenz unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens dessen Bestimmungen über Handel und Handelsfragen anzuwenden. Im einzelnen geht es um die Bereiche allgemeine Grundsätze, laufende Zahlungen, Wettbewerb, Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums sowie um das Protokoll über die gegenseitige Amtshilfe der Verwaltungsbehörden im Zollbereich.

De op 17 juli 1996 geparafeerde interimovereenkomst beoogt al van tevoren de toepassing - in afwachting van de sluiting van de op 21 juni 1996 in Florence ondertekende partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst - van de bepalingen van deze overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken ; in concreto gaat het over de bepalingen die de volgende gebieden bestrijken : algemene beginselen, lopende betalingen, mededinging, bescherming van intellectuele, industriële en commerciële eigendom en het protocol betreffende wederzijdse b ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : juni 1996 unterzeichneten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1996 unterzeichneten' ->

Date index: 2024-04-12
w