Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gb beendet worden sei; kein einziger Erla
Gb zur Beendigung der regelmä

Traduction de «juni 1995 gewesen » (Allemand → Néerlandais) :

während die Personalmitglieder die aufgrund von Artikel 79 des Unterrichtsdekrets IX durch Konkordanz in das Amt eines Dozenten eingesetzt worden seien, Anspruch auf die volle Übergangsregelung erheben könnten, die in Titel VII des Hochschuldekrets vorgesehen sei, was unter anderem beinhalte, dass sie sich in ihrem neuen Amt weiterhin in der gleichen statutarischen Rechtslage befänden wie zum Zeitpunkt der Umwandlung des ersetzten Amtes (Artikel 320 § 1 des Hochschuldekrets), dass sie Anspruch auf die Beibehaltung ihres früheren Gehaltes hätten (Artikel 323 des Hochschuldekrets) und dass sie den Anspruch auf eine Beschäftigung im Verhältnis zum Umfang des Auftrags behielten, dessen Inhaber sie am 30. ...[+++]

terwijl de personeelsleden die op grond van artikel 79 van het onderwijsdecreet IX worden geconcordeerd tot docent, aanspraak kunnen maken op de volle overgangsregeling waarin titel VII van het hogescholendecreet voorziet, wat onder meer inhoudt dat zij zich in hun nieuwe ambt in dezelfde statutaire toestand blijven bevinden als op het ogenblik van de omvorming van het ambt dat vervangen wordt (artikel 320, § 1, van het hogescholendecreet), dat zij recht hebben op het behoud van hun vroeger salaris (artikel 323 van het hogescholendecreet) en dat zij het recht behouden op werkgelegenheid naar rato van het volume van de opdracht waarvan ze op 30 juni 1995 ...[+++]laris waren (artikel 326 van het hogescholendecreet),


Bei der Konkordanz der ersetzten Ämter mit den entsprechenden neuen Amtsbezeichnungen im Rahmen des kunstbezogenen höheren Unterrichts hätten die künstlerischen Qualitäten des Unterrichtspersonals berücksichtigt werden müssen, was die Flämische Regierung mit dem Erlass vom 12. Juni 1995 getan habe; die Konkordanz zum Dozenten sei nur für das Unterrichtspersonal möglich gewesen, das einen grossen künstlerischen Ruf habe nachweisen können.

Bij de concordantie van de vervangen ambten met de overeenstemmende nieuwe ambtsbenamingen in het kader van het artistiekgebonden hoger onderwijs, diende rekening te worden gehouden met de artistieke kwaliteiten van het onderwijzend personeel, wat de Vlaamse Regering deed bij besluit van 12 juni 1995 : de concordantie tot docent was slechts mogelijk voor het onderwijzend personeel dat blijk gaf van een ruime artistieke faam.


Er bedauerte, daß die WTO nicht in der Lage gewesen ist, bis zum 30. Juni 1995 eine Übereinkunft mit umfassenden Verpflichtungen für eine multilaterale nichtdiskriminierende Liberalisierung zu erzielen.

Hij betreurde het dat de WTO niet in staat was geweest om voor de gestelde datum van 30 juni 1995 overeenstemming te bereiken over een verregaande verbintenis inzake niet-discriminerende multilaterale liberalisatie.


Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch ...[+++]

Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel ...[+++]


Zuweisung der für Gemeinschaftsinitiativen verfügbaren Reserve: Beschäftigung und Adapt Zwei wichtige Gemeinschaftsinitiativen - Beschäftigung und Adapt - sind Teil des allgemeinen Pakets von Gemeinschaftsinitiativen gewesen, das im Juni 1994 von der Kommission verabschiedet wurde; für jede Initiative sind Haushaltsmittel von 1 400 Mio. ECU für den Zeitraum 1995-1999 bereitgestellt worden.

Toewijzing van reserve communautaire initiatieven: employment en adapt Twee belangrijke communautaire initiatieven - Employment en Adapt - maakten deel uit van het algemene pakket van communautaire maatregelen dat in juni 1994 door de Commissie werd goedgekeurd. Aan elk daarvan werd voor de periode 1995-1999 een budget van 1,4 miljard ecu toegekend.




D'autres ont cherché : juni 1995 gewesen     vom 12 juni     juni     unterrichtspersonal möglich gewesen     zum 30 juni     der lage gewesen     entweder im juni     dezember     sie auch gewesen     das im juni     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1995 gewesen' ->

Date index: 2022-02-25
w