Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1994 genehmigt " (Duits → Nederlands) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015Y0321(01) - EN - Satzung des Europäischen Investitionsfonds von der Generalversammlung am 14. Juni 1994 genehmigt und am 19. Juni 2000 , 30. November 2007 , 8. März 2012 und 27. Mai 2014 geändert // SATZUNG DES EUROPÄISCHEN INVESTITIONSFONDS // von der Generalversammlung am 14. Juni 1994 genehmigt und am 19. Juni 2000, 30. November 2007, 8. März 2012 und 27. Mai 2014 geändert // ANLAGE I // Finanzinstitute — Gründungsmitglieder des Fonds // (Artikel 4 Ziffer 1 der Satzung) // ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015Y0321(01) - EN - Statuten van het Europees Investeringsfonds door de algemene vergadering goedgekeurd op 14 juni 1994 en geamendeerd op 19 juni 2000 , 30 november 2007 , 8 maart 2012 en 27 mei 2014 // STATUTEN VAN HET EUROPEES INVESTERINGSFONDS // door de algemene vergadering goedgekeurd op 14 juni 1994 en geamendeerd op 19 juni 2000, 30 november 2007, 8 maart 2012 en 27 mei 2014 // Financiële instellingen — De leden bij oprichting va ...[+++]


Satzung des Europäischen Investitionsfonds von der Generalversammlung am 14. Juni 1994 genehmigt und am 19. Juni 2000 , 30. November 2007 , 8. März 2012 und 27. Mai 2014 geändert

Statuten van het Europees Investeringsfonds door de algemene vergadering goedgekeurd op 14 juni 1994 en geamendeerd op 19 juni 2000 , 30 november 2007 , 8 maart 2012 en 27 mei 2014


Satzung des Europäischen Investitionsfonds von der Generalversammlung am 14. Juni 1994 genehmigt und am 19. Juni 2000, 30. November 2007, 8. März 2012 und 27. Mai 2014 geändert (ABl. C 95 vom 21.3.2015, S. 22-31)

Statuten van het Europees Investeringsfonds door de algemene vergadering goedgekeurd op 14 juni 1994 en geamendeerd op 19 juni 2000, 30 november 2007, 8 maart 2012 en 27 mei 2014 (PB C 95 van 21.3.2015, blz. 22-31)


Die Verpflichtung, in Gerichtsverfahren stärker die Interessen des Kindes zu berücksichtigen, wird aus den Artikeln 3 Absatz 1 und 12 des Ubereinkommens über die Rechte des Kindes, das am 20. November 1989 in New York angenommen und durch das Gesetz vom 25. November 1991 genehmigt wurde, sowie aus Artikel 931 des Gerichtsgesetzbuches in der durch das Gesetz vom 30. Juni 1994 ergänzten Fassung abgeleitet.

De verplichting om in gerechtelijke procedures meer rekening te houden met de belangen van het kind, wordt afgeleid uit de artikelen 3.1 en 12 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangenomen te New York op 20 november 1989 en goedgekeurd bij de wet van 25 november 1991, en uit artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals aangevuld bij de wet van 30 juni 1994.


Die Einrichtung des in Artikel 1 des Dekrets vom 23. Juni 1994 über die Schaffung und den Betrieb von Flughäfen und Flugplätzen, die unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallen, erwähnten öffentlichen Flugplatzes von Cerfontaine wird ab dem 21. Mai 2003 genehmigt.

De vestiging van het openbaar vliegveld van Cerfontaine bedoeld in artikel 1 van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden, wordt vanaf 21 mei 2003 toegelaten.


1° entweder die in dem einzigen Dokument für die Programmplanung der gemeinschaftlichen Strukturinterventionen in der durch das Ziel 1 in Belgien betroffenen Provinz Hennegau erläuterte Massnahme 1.2.4., die durch den Beschluss der Kommission der Europäischen Gemeinschaften Nr. 94/623/EG vom 14. Juni 1994 genehmigt wurde;

1° hetzij maatregel nr. 1.2.4. bedoeld in het enig programmeringsdocument voor de structurele bijstandsverlening van de Gemeenschap in de in België onder doelstelling 1 vallende provincie Henegouwen, die goedgekeurd is bij beschikking nr. 94/623/EG van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 14 juni 1994;


Das am 14. Juni 1994 unterzeichnete Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über die weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend eine weitere Verringerung von Schwefelemissionen wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.

Het protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand met betrekking tot een verdere beperking van de zwavelemissie, dat op 14 juni 1994 is ondertekend, wordt hierbij namens de Gemeenschap goedgekeurd.


Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1738/93 des Rates vom 25. Juni 1993 zur Durchführung eines Aktionsprogramms auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur im Hinblick auf die Vollendung des integrierten Verkehrsmarktes[1] hat die Kommission die Entscheidungsentwürfe betreffend die Gewährung einer finanziellen Unterstützung für die Durchführung der 14 zusätzlichen, in den Haushaltsplan 1994 eingesetzten Studien angenommen und die Bindung der entsprechenden Mittel (11,5 Mio. ECU) in der Haushaltslinie B5-700 des Haushaltsja ...[+++]

De Commissie heeft overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1738/93 van de Raad van 25 juni 1993 betreffende de tenuitvoerlegging van een actieprogramma op het gebied van de vervoersinfrastructuur met het oog op de verwezenlijking van de geïntegreerde vervoermarkt[1] ontwerp- besluiten goedgekeurd voor het verlenen van financiële steun voor de uitvoering van 14 aanvullende studies die in de begroting van 1994 worden opgenomen en derhalve toestemming gegeven om de uitgaven hiervoor (11,5 miljoen ecu) op te nemen in begrot ...[+++]


Satzung des Europäischen Investitionsfonds von der Generalversammlung am 14. Juni 1994 genehmigt und am 19. Juni 2000, 30. November 2007, 8. März 2012 und 27. Mai 2014 geändert (ABl. C 95 vom 21.3.2015, S. 22-31)

Statuten van het Europees Investeringsfonds door de algemene vergadering goedgekeurd op 14 juni 1994 en geamendeerd op 19 juni 2000, 30 november 2007, 8 maart 2012 en 27 mei 2014 (PB C 95 van 21.3.2015, blz. 22-31)


Stahlerzeugnisse Im Juni 1994 genehmigte der Ministerrat der EG Verhandlungsdirektiven, die es der Kommission erlauben, den Ersatz des derzeitigen Systems autonomer Quoten, die für die ehemalige UdSSR gelten, durch einzelne Abkommen mit den drei wichtigsten Erzeugerstaaten (Rußland, Ukraine und Kasachstan) auszuhandeln.

Staalprodukten In juni 1994 stelde de EG-Ministerraad richtsnoeren vast voor onderhan- delingen door de Commissie om het huidige stelsel van autonome contin- genten voor de voormalige Sovjetunie te vervangen door afzonderlijke overeenkomsten met de drie belangrijkste producenten (Rusland, Oekraïne en Kazachstan).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1994 genehmigt' ->

Date index: 2022-03-28
w