Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1963 wird » (Allemand → Néerlandais) :

Durch den fraglichen Artikel 2 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 wird die Architektenkammer unter anderem damit beauftragt, den Zugang zum Beruf zu regeln, die Ausübung dieses Berufs zu überwachen und der Gerichtsbehörde jeden Verstoß gegen die Gesetze und Verordnungen zum Schutz des Architektentitels und -berufs zu melden.

Het in het geding zijnde artikel 2 van de wet van 26 juni 1963 belast de Orde van architecten onder meer ermee de toegang tot het beroep te regelen, toe te zien op de uitoefening van dat beroep en aangifte te doen bij de rechterlijke overheid van elke inbreuk op de wetten en reglementen tot bescherming van de titel en van het beroep van architect.


Infolge dieser Abänderungen bestimmt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963: « Die Bestimmungen dieses Kapitels finden nur Anwendung auf: 1. die Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und die Staatsangehörigen eines Nicht-Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums, die in Anwendung der europäischen Verordnung 859/2003 Anspruch auf die Bestimmungen der europäischen Verordnungen 1408/71 und 574/72 über die soziale Sicherheit erheben können; 2. die Staatsangehörigen der Schweizerischen Eidgenossenschaft; 3. die Staatsangehörigen eines Landes, mit dem ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen wu ...[+++]

Artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 bepaalt als gevolg van die wijzigingen : « De bepalingen van dit hoofdstuk zijn alleen van toepassing op : 1° de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en de onderdanen van een niet-Lidstaat van de Europese Economische Ruimte die met toepassing van de Europese verordening 859/2003 aanspraak kunnen maken op de bepalingen van de Europese verordeningen 1408/71 en 574/72 inzake sociale zekerheid; 2° de onderdanen van de Zwitserse Confederatie; 3° de onderdanen van een land waarmee een wederkerigheidsakkoord werd gesloten ...[+++]


Art. 4. Artikel 9 desselben Gesetzes, aufgehoben durch das Gesetz vom 26. Juni 1963, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen:

Art. 4. Artikel 9 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 26 juni 1963, wordt hersteld in de volgende lezing :


Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass die Bezugnahme auf Artikel 6 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 in Artikel 28 des Gesetzes vom 1. März 2007 nicht die Annahme ermöglicht, dass diese Bestimmung die Dauer des Mandats der Mitglieder des nationalen Rates der Architektenkammer verlängert, da diese weiterhin deutlich durch Artikel 34 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 festgelegt wird.

Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat de verwijzing naar artikel 6 van de wet van 26 juni 1963 in artikel 28 van de wet van 1 maart 2007 het niet mogelijk maakt te beschouwen dat die bepaling de duur van het mandaat van de leden van de nationale raad van de Orde van architecten verlengt, daar die duidelijk vastgesteld blijft bij artikel 34 van de wet van 26 juni 1963.


Art. 3 - Der Gesamtbetrag der für das Haushaltsjahr 1989 verteilten Verpflichtungsermächtigungen wird entsprechend der Tabelle A, Spalte 9 um einen Betrag von 1.408.007.767 BEF, der aufgrund der Artikel 17 und 18 des Gesetzes vom 28. Juni 1963 über die Rechnungsführung des Staates annulliert wird, verringert.

Art. 3. Het totaalbedrag van de vastleggingskredieten verdeeld voor het begrotingsjaar 1989 wordt verminderd overeenkomstig tabel A, kolom 9, met een bedrag van 1.408.007.767 BEF dat overeenkomstig de artikelen 17 en 18 van de wet van 28 juni 1963 op de Rijkscomptabiliteit geannuleerd wordt.


Art. 3 - Der Gesamtbetrag der für das Haushaltsjahr 1987 verteilten Verpflichtungsermächtigungen wird entsprechend der Tabelle A, Spalte 9 um einen Betrag von 356.846.416 BEF, der aufgrund der Artikel 17 und 18 des Gesetzes vom 28. Juni 1963 über die Rechnungsführung des Staates annulliert wird, verringert.

Art. 3. Het totaalbedrag van de vastleggingskredieten verdeeld voor het begrotingsjaar 1987 wordt verminderd overeenkomstig tabel A, kolom 9, met een bedrag van 356.846.416 BEF dat overeenkomstig de artikelen 17 en 18 van de wet van 28 juni 1963 op de rijkscomptabiliteit geannuleerd wordt.


Art. 3 - Der Gesamtbetrag der für das Haushaltsjahr 1986 verteilten Verpflichtungsermächtigungen wird entsprechend der Tabelle A, Spalte 9 um einen Betrag von 407.714.020 BEF, der aufgrund der Artikel 17 und 18 des Gesetzes vom 28. Juni 1963 über die Rechnungsführung des Staates annulliert wird, verringert.

Art. 3. Het totaalbedrag van de vastleggingskredieten verdeeld voor het begrotingsjaar 1986 wordt verminderd overeenkomstig tabel A, kolom 9, met een bedrag van 407.714.020 BEF dat overeenkomstig de artikelen 17 en 18 van de wet van 28 juni 1963 op de rijkscomptabiliteit geannuleerd wordt.




D'autres ont cherché : vom 26 juni 1963 wird     vom 26 juni     vorteil gewährt wird     vom 26 juni     juni     juni 1963 wird     festgelegt wird     vom 28 juni     juni 1963 wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1963 wird' ->

Date index: 2021-08-13
w